En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最
地照顾我们自己的利益。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我们认为,只要核武器继续存,只要某些国家为了自己狭隘的安全利益继续储存核武器,不扩散的忠告听起来仍将显得不诚恳。
Es tarde, por consiguiente, concluyo diciendo que quienes quieren defender privilegios mezquinos, impedir el empoderamiento de los países en desarrollo y mantener su papel como objetos de historia son fuerzas que, a nuestro juicio, se hallan en vías de extinción.
时间已晚,因此我最后说,我们认为,想要保护自己的特权、阻止发展中国家提高地位、维持发展中国家任由历史左右
象的势力
已日薄西山。
Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.
当联合国的员国超越狭隘的自我利益而上升到看清
的共同未来的远景的高度时,就取得了最伟大的成就并赢得了其持久的权威。
Insto a los líderes de los movimientos rebeldes a elegir definitivamente el camino de la paz y la negociación, en vez del combate y a demostrar un sincero interés por las conversaciones de paz sustantivas, en vez de los debates internos y mezquinos sobre la representación y los procedimientos.
我敦促反叛运动领导人明确选择和平和谈判的道路,而不是武装抗争的道路,并表
出真正关心实质性和平谈判,而不是出于私心
内部对代表权和程序争论不休。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su padre, cautivado por la juventud y la belleza, y la aparente ilusión y alegría que ambas conllevan, se había casado con una mujer cuyo débil entendimiento y espíritu mezquino habían puesto fin a todo el afecto ya en los comienzos de su matrimonio.
她父亲当年就因为贪恋青春美貌,为的是青春美貌往往会给人带来很大的情趣,因此娶了这样一个智力贫乏而又小心眼儿的女人,结婚不久,他对太太的深挚的情意便完结了。