No pudo recibir el sistema capitalista y se marchó a otro país.
他没法接受资本主义制度,然后去了另一个国家。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别确实非常过意不去。
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离开了。
Para mí fue un descanso verla marchar.
看她走了,就放心了。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他天前离开了这。
Se marchará de viaje a despecho de tu prohibición.
不管你的禁止反对,她还是要出去旅行。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此们认为,必须同时开展项工作。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放乎停顿。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有名武装巴勒斯坦警卫把守,其中一名警卫立即命令特派团离开。
Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国这方面必须带头。
El primer desafío es lograr que los objetivos de desarrollo del Milenio marchen adelante.
第一项挑战是千年发展目标上取得进展。
Hoy me marcho de aquí con un profundo optimismo en cuanto al futuro.
今天将怀着对未来的极大乐观感觉离开这里。
Se marchó sin que lo supiéramos.
他走了没让们知道.
Se marchó ayer a su destino.
昨天他上任去了。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相应的.
Se marchó de vacaciones.
他度假去了。
Acertaste marchándote el domingo.
你星期天走了是对的.。
¿Cómo está marchando eso?
这个是怎么运作的?
Deseo que todo marche bien.
希望一切进展顺利。
Marchar de victoria en victoria.
从胜利走向胜利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se marchó de su ciudad para buscar fortuna, pronto llegó a un espeso bosque.
他离开城市去寻宝,不久他来到一片森林。
Me pidió disculpas y se marchó rápido.
他向我道歉,快速地开。
Así que me marché de Alemania acompañado sólo por el Barón.
我带着男爵猫离开德国。
Al día siguiente mi amigo se tenía que marchar.
第三天,我的朋友得。
Me marcho el martes y vuelvo el miércoles. Ya tengo comprado el billete.
我周二出发,周三回来。我已经买好票。
El partido ha terminado y los aficionados se marchan.
比赛结束,球迷们都离开。
Claro. Oye, Miguel, tengo un compromiso importante.me tengo que marchar. Nos vemos.
当然。Miguel, 我有一个很重要的约。我不得不。见。
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
我想我该,我不打扰你们,真的。”
Charlotte se marchó en seguida y Elizabeth se quedó meditando lo que acababa de escuchar.
夏有过多久就;伊丽莎白独自把刚才听到的那些话仔细想一下。
El señor Gardiner esperó sólo a que llegase el correo y se marchó.
嘉丁纳先生也希望在动身以前能够看到几封信。
¡Si sólo faltase una hora, me esperaba para veros marchar!
要是只有一个钟头,我还可以等等。”
Le di a entender cortésmente que no podía darle más y se marchó.
可是,对不起,我自己实在有多少,只能谢绝它的要求。于是,那小家伙就开。
Ni dioses ni reyes, solo la milicia de la ciudad a punto de marchar.
有神明或国王,只有即将出发的城市民兵。
Podemos decir algo así como me piro, para decir me voy o me marcho.
我们可以用“me piro”来表示我要离开。
Pero se van a marchar por decisión de la administración turca.
但他们将根据土耳其政府的决定离开。
Se marchó hundido y con el corazón roto por tener que dejaros.
他怀着破碎的心离去,离开你们。
Iba en bicicleta, acompañada, y marchaba en absoluto silencio por el empedrado…
它成双结对地骑着自行车,静悄悄地在人行道上行驶。
No —contestó él—, no te dejaré marchar hasta que me hayas revelado el secreto.
不,”他回答说,“除非你把秘密告诉我,否则我是不放你去的。”
Son pequeñas, negras, brillantes, y marchan velozmente en ríos más o menos anchos.
它们又小又黑,浑身闪亮,无论河流多宽,它们都能迅速地渡过去。
Ni supo, de la pena, a qué hora se marcharon los clientes.
她又愁又急,连顾客们什么时候都不知道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释