有奖纠错
| 划词

Los aviones están a la intemperie y sufren deterioro.

飞机停放在露天,机况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, muchos viven en asentamientos improvisados y barrios de tugurios y algunos terminan viviendo a la intemperie.

因此很人居住在非正式住区和贫民区,有些人甚可归。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

们中人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

评价该例句:好评差评指正

Los que se entregaron o regresaron a Kailek fueron recluidos contra su voluntad en un pequeño espacio a la intemperie durante largo tiempo (posiblemente más de 50 días).

那些投降或回到Kailek的人被强行长时间(可能超过50天)关在一个很小的露天空地里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 渣口, 渣油, 渣滓, , 札记, , 轧道机, 轧钢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

No era una buena mañana para digerir esa mala noticia, y menos a la intemperie.

这样一个早晨不适宜消化这个不幸消息,尤其是当天气也突然

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Dice un gran amigo mío, que además es un excelente poeta, Alfonso Brezmes, que nos toca cohabitar una intemperie.

一位好朋友, 同时也是一位出人,阿方索·布雷兹梅斯(Alfonso Brezmes)说, 我们必须在户外同居

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hay más de 50.000 heridos y muchos más se han quedado sin casa durmiendo a la intemperie.

有超过 50,000 人受伤,还有更多人无家可归,露宿街头。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Corriendo, saltando, en compañía o a la intemperie para abrir los regalos con toda la delicadeza que los nervios permiten.

在公司或户外奔跑、跳跃,以神经允许所有微妙方式打开礼物。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía era el único habitante de la casa que no seguía viendo al potente anciano agobiado por medio siglo de intemperie.

在半个世纪狂风暴雨中弄弯了腰这个老头儿,奥雷连诺是个家长久没有看见过他唯一

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ha sido una noche dura, con miles de personas durmiendo a la intemperie o en refugios improvisados, con nieve y temperaturas heladora.

这是一个艰难夜晚, 成千人睡在户外或临时搭建避难所,还有大雪和冰冻温度。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Al volante iba un corpulento granjero holandés con el pellejo astillado por la intemperie, y unos bigotes color de ardilla que había heredado de algún bisabuelo.

司机是一位胖胖荷兰叙场主, 风吹雨淋生活使他皮肤变得很粗糙, 秘鼠小胡子不知是从他哪一辈祖父那遗传下来

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los kantianos dirían: no querrías vivir en un mundo en el que los niños mueren a la intemperie porque decidiste salvar a dos desconocidos en su lugar.

康德主义者会说:你不会想生活在一个孩子死在露天世界你决定拯救两个陌生人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El gobierno de los talibanes ha solicitado equipos médicos, hospitales de campaña, tiendas y mantas para todos los que tienen que dormir desde el sábado a la intemperie.

自周六以来,塔利班政府已要求所有必须在户外睡觉人提供医疗设备、野战医院、帐篷和毯子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otras estructuras que han resistido siglos de intemperie y terremotos, son los muros incas de piedras irregulares que se encuentran en lugares como Cuzco y Machu Picchu.

5. 经受了几个世纪风化和地震其他结构是在库斯科和马丘比丘等地发现不规则石头印加墙。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es buena idea cerrar con llave la puerta de la calle y dormir con pijama: en caso de que despiertes a la intemperie descubrirte sin ropa te daría mucha pena ¡y frío!

最好把大门锁,穿着睡衣睡觉:以防万一,你在外面醒来,发现自己没穿衣服,你会很尴尬,还很冷!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

La coordinadora añadió que se han registrado más de 382 réplicas que han obligado a la población a pasar las noches a la intemperie o en refugios improvisados a temperaturas bajo cero.

协调员补充说,已记录余震超过 382 次,迫使人们在户外过夜或在零度以下临时避难所中过夜。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ha sido una noche muy difícil en Diyar-bakir, con temperaturas cerca de los cero grados, miles de personas han perdido sus casas y han pasado la noche en refugios o a la intemperie.

在迪亚巴克尔, 这是一个非常艰难夜晚,气温接近零度,成千人失去了家园, 不得不在避难所或户外过夜。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero eso les permitió navegar en la niebla, parecido a lo que nos sucede ahora, tenemos que avanzar en esa intemperie, en la incertidumbre, pero para ello es importante que tengamos algo que nos una.

但这使他们能够在迷雾中航行,类似于我们现在发生情况,我们必须在不确定情况下在露天中前进,但此, 重要是我们有一些东西可以将我们团结起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Seguía trabajando en las prendas que las mujeres cercanas me ban encargando; ropa sin gracia y sin clase, confecciones en telas burdas estinadas a proteger los cuerpos de las inclemencias de la intemperie con poca atención a la estética.

我还是继续接街坊邻居零活。这些衣服既不好看,也无品味可言。布料很粗糖,纯粹是了满足严冬季节人体基本御寒需要,根本不考虑是否美观。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La trastienda era una especie de cobertizo con cuatro pilares de ladrillos, un techo de palmas podridas, y una barda de adobe de un metro de altura por donde se metían en la casa los disturbios de la intemperie.

店铺后面是一间简陋牢房, 四个砖砌柱子伎撑着一个烂稻草房顶, 一堵一米高土坯墙。洪水常常越过土墙灌进库房

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Contando historias a la intemperie somos potencia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Dormían a la intemperie y pasaron varios meses en una cueva.

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

O sea no me quiero imaginar lo que habría sido esa tormenta a la intemperie.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Cientos de miles de damnificados pasan la noche a la intemperie, en pleno invierno, porque no tienen dónde ir.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轧棉花, 轧人事故, 轧碎, 轧制, 轧制成薄板, 轧制成薄板的, 轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接