有奖纠错
| 划词

Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.

没有公正,要得到本区巩固和平是不可思议

评价该例句:好评差评指正

Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.

无法不集中关注妇女作用能够使发展中问题得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.

仍然令人类良知深受震撼是,这些罪行居然能达到如此令人无法步。

评价该例句:好评差评指正

Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.

母亲不能从其死去孩子身上继承任何东西是无法,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行

评价该例句:好评差评指正

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.

这个世界是“不平等者”——巨富和赤贫者——永久结合,我们不得不继续生活在这样一个世界里,这使人良心不安

评价该例句:好评差评指正

La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.

际机制并不具备承担这一作用能力,而相整体而言,它如何能够发挥这种作用是无法

评价该例句:好评差评指正

Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.

此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想

评价该例句:好评差评指正

Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.

此外,鉴多米尼加共和在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定已婚多米尼加妇女不能管理自己私人财产,这是令人无法置信

评价该例句:好评差评指正

Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.

技术和人员流动方面无比发展,让我们各一些人患可以控制甚至根除疾病,是没有道理

评价该例句:好评差评指正

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

目前技术和人类能力发展迅速,鉴世界某些区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.

工业发展和能源已成为球上人类生活基本条件,并且使世界上一些人能够过前人只能梦想高质量生活。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议自相矛盾是,支持为治疗目进行人克隆人竟然选择毁灭或牺牲一个人生命——因为人胚胎就是人生命,处其生长阶段生命——而去拯救另一个人生命。

评价该例句:好评差评指正

La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.

大会100个会员汲取主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类东西将来成为真正不可思议事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部否定哲学——不论其出现何时何,而且,如果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不受惩罚世界唯一常设司法机构存在,而这个机构自然就是际法院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


礼拜仪式, 礼成, 礼服, 礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家物志

Aunque parezca inconcebible debido al nivel de escritura que alcanzó, nunca fue a una universidad.

虽然根据他所达到的写作水平,似乎难以想,但他从未上过大学。

评价该例句:好评差评指正
Caso 63

El concepto de que una mujer pueda ser violada o abusada es inconcebible.

侵犯和虐待妇女绝不会发生。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si eres un estudiante o trabajas en una oficina la vida sin post-it es inconcebible.

如果你是学生或在办公室工作,没有便利贴的生活简直难以想

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es inconcebible confesar que está esperando el hijo de un francés.

难以置信她承认自己正怀着一个法国

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ya había oído hablar de aquella clase de matrimonios, pero los había considerado inconcebibles.

听说过这种类型的婚姻,但一直认为这是不可的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年3月合集

Lo que está sucediendo en Gaza es inconcebible.

加沙发生的一切是难以想的。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年5月合集

Eso para Vox va de retro, es una situación inconcebible.

这对Vox来说是倒退,是一种难以想的情况。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le resultaba inconcebible que nadie pudiera darle al menos un indicio para confirmar la versión.

让他难以置信的是, 没有给他至少一条线索来确认版本。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Una bomba atómica es lo inconcebible.

弹是无法的。

评价该例句:好评差评指正
Lucas y Anna por el mundo

El rojo, el verde, el azul y el blanco se funden en una imagen general casi inconcebible.

红色、绿色、蓝色和白色融合成一幅几乎难以置信的总体画面。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y le dices que ante lo inconcebible, tú y tus padres no supieron qué hacer y callaron.

你告诉她面对无法的事情,你和你的父母不知道该如何是好,于是选择了沉默。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年5月合集

Se ha ganado para el PP una plaza como Sevilla, que hace muy poco era inconcebible.

民党已经赢得了像塞维利亚这样的席位,这在不久前还是不可的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el trauma causado por llevar a cabo este inconcebible acto resulta ser mayor de lo que puede tolerar.

但实施这一难以想的行为所造成的创伤超出了他所承受的范围。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es inconcebible pedirme que me porte bien -le respondió, contemplando estupefacto a la jovencita que tenía la audacia de dirigirle la palabra-.

“想要出来行动、简直太愚蠢了,”他回答道,一边回过头来吃惊地看着这个漂亮的小姑娘、她竟敢跟自己说话。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es inconcebible que una editorial decente haya podido publicar una obra semejante.

难以想一家像样的出版社竟然会出版这样的作品。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero como era inconcebible que se retractase de algo ya decidido, insistió, añadiendo incluso la befa a la crueldad.

但是既然他收回已经决定的事情,他就坚持了下来, 甚至在残酷中加入了嘲弄。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es una realidad inconcebible que la mente rechaza.

这是一个难以置信的现实,被心灵所拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Los horrores inconcebibles de la guerra moderna prepararon al mundo para entender por fin lo que Moby Dick quería contarle.

现代战争的难以想的恐怖让世界终于明白了《白鲸》想要传达的信息。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Lo que volvía inconcebible la idea de un ataque era la naturaleza del ruido, de los gritos que habíamos oído.

们所听到的噪音和尖叫声的性质使袭击的想法变得不可

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es mientras espera esa firma cuando Mario escucha como una pareja comenta una catástrofe, un naufragio, algo casi inconcebible.

就在马里奥等待签字的时候, 他听到一对夫妇在讨论一场灾难,一艘船沉了, 几乎是难以置信的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗, 俚语, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接