El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《
标》是当今人类
重大建树。
La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.
国际社会、联合国、各国政府和商业机构,及人道主义机构从
面八方给予
支持和同情也是史无前例
。
La política penal del Estado relativa a la aplicación de la pena de muerte se encuadra plenamente en la tendencia mundial y refleja de manera consecuente los principios de humanismo y justicia proclamados en la Constitución de la República de Uzbekistán.
我国关于判处死刑刑事政策完全符合国际潮流,一贯体现《乌兹别克斯坦共和国宪法》庄严载明
人道主义原则和公正原则。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让人看清这种封锁置信
荒唐性质
例子,会使我们能够唤起新
国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.
总之,《共有经济项》
人道主义旨在战胜苦
和匮乏,即贫困不是自选而是遭受
,邀请无匮乏
人自愿选择简朴或贫困
生活方式。
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Hace casi 10 años, desde esta misma tribuna y con ocasión del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, Su Santidad Juan Pablo II pronunció un histórico discurso, pletórico de humanismo y de compasión, en el que expresó su pleno apoyo a los ideales y los valores de las Naciones Unidas.
霍斯谢先生(卢森堡)(法语发言):几乎十
前,教宗约翰-保罗二世曾在联合国五十周
之际在这个讲台上对联合国
理想和价值观念表示充分支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas amistades peligrosas, desde una perspectiva del cristianismo ortodoxo, pusieron en prevención naturalmente a sus hermanos Carlos V y Fernando I, pero nos ilustran bien sobre la adscripción de María al humanismo cristiano, a los movimientos derivados de la devotio moderna.
从正基督教的角度来看,这
危险的友谊自然让她的兄弟查理五世和斐迪南一世保持警惕,但它们很好地说明了玛丽对基督教
主义和源于现代奉献运动的热爱。