有奖纠错
| 划词

Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.

这两套法律体系是相辅相成而不是相互的。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.

因此,委员会不能他们参与战斗的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.

决不能把任何社区在政治进程之外。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo texto excluye varios artículos y secciones discriminatorios.

新的案文取消了若干歧视性款和章节。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, eso no excluye a otras partes.

要再次说明的是,这并未将其它部分在外

评价该例句:好评差评指正

Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.

科索沃分裂违反这种做法,必须

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la elaboración de otra convención excluiría todo riesgo de enmendar el Pacto.

而同时,独起草一避免修改《公》。

评价该例句:好评差评指正

Se los excluye debido a su cultura, su idioma, su vestimenta y sus valores.

他们由于文化、语言、衣着和价值观念而受到

评价该例句:好评差评指正

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但包括家庭主妇。

评价该例句:好评差评指正

Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.

此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行的非常重要的非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.

宗教不应该被用作斥或他人的借口。

评价该例句:好评差评指正

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处的报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关的因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Esto prácticamente excluiría la contratación externa a un servicio centralizado.

这也就基本上了将采购外包给某个中心服务机构的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并航次租船合同。

评价该例句:好评差评指正

Las reglas del juego del sistema de comercio mundial nos excluyen, de hecho, del circuito.

世界贸易的游戏规则事实上把我们斥在竞技场外。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo como forma de comunicación en sí mismo excluye la agresión y el terror.

作为一种沟通交流的形式,对话本身就把侵略与恐怖在外

评价该例句:好评差评指正

Se excluyen explícitamente de las subastas las obras y servicios “intelectuales”, como el diseño de obras.

诸如工程设计等“脑力劳动型”工程或服务被明确

评价该例句:好评差评指正

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划支出和周转基金支出。

评价该例句:好评差评指正

Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动在上述规则范围之内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calle lateral, callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Te imaginas que todas las personas fuéramos capaces de comunicarnos sin excluir a nadie?

你能够想象我们所有人都能相互交流,不任何人的场景吗?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

No. Porque Sudamérica excluiría México, que es Norteamérica, y todos los países de Centroamérica.

不是的,因为南美洲包括墨西哥这个北美洲国家,以及中美洲的各个国家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为导向;这要求将融合的意愿置于的欲望之前

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Además, ninguna de las formas era igual a otra, lo cual excluía o alejaba la posibilidad de que fueran simbólicas.

再说,那符号没有两个是相同的,这就了,或者大大地减少了象征的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está excluida la Antártida, que es el continente más ventoso con mucho margen.

迄今为止风最大的大陆南极洲在外。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年5月合集

Cobra fuerza el pedido de excluir a Aerolíneas Argentinas de las privatizaciones.

将阿根廷航空公司在私有化之外的呼声越来越高。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Los socialistas excluyeron a estos animales de la ley que impulsó el ministerio de Ione Belarra.

社会主义者将这动物在 Ione Belarra 内阁推行的法律之外。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La OMS también excluye por ahora recomendar limitaciones de viajes en relación con el actual brote.

世卫组织目前还了与当前疫情有关的旅行限制

评价该例句:好评差评指正
味西语乐园

Mira. Esta es la otra pista. La pista es: " excluida o sola" . Y la palabra tiene 7 letras.

看。这是另一条线索。线索是:“或单独”。这个词有 7 个字母。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te ruego que me perdones si he estado muy suspicaz, o por lo menos no me castigues hasta el punto de excluirme de Pemberley.

如果我说得太放肆了,还得请你原谅,至少不要处罚我太厉害,将来连彭伯里也不许啊。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Durante los anuncios, el ministro de Economía dijo que habrá un aumento de los derechos a las exportaciones no agropecuarias, excluyendo al sector rural.

经济部长在公告中表示, 将增加非农产品出口关税,包括农村部门。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como ves, no fue precisamente que un grupo de hombres se reunieron a inventar el idioma y decidieron: " ¡Vamos a excluir a las mujeres, je je je" !

如你所见,这并非是因为一群男人聚在一起发明了这门语言,决定:“让我们把女人出去!呵呵呵!”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

El juez considera que la injerencia rusa el Proces fue una amenaza real con uso efectivo de la fuerza y que por lo tanto queda excluida de la amnistía.

法官认为,俄罗斯对进程的干预是有效使用武力的真正威胁,因此在特赦之外。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

" Todas las mujeres deben poder participar en igualdad de condiciones y sus características sexuales no deben utilizarse como motivo para excluirlas" , afirman los expertos de la ONU.

联合国专家表示:“所有妇女都必须能够在平等的基础上参与,她们的性别特征绝不能用作的理由。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Aunque la idea de enfocarse en el interés es válida, depender exclusivamente de actividades extraescolares podría excluir a aquellos que no pueden participar en ellas debido a limitaciones de tiempo o recursos.

虽然注重兴的想法是有效的,但仅仅依靠课外活动可能会由于时间或资源限制而无法参与的人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Combinándolo con los datos del clima y del suelo, y excluyendo las áreas necesarias para el uso humano, determinaron que la Tierra podía soportar cerca de mil millones de hectáreas adicionales de bosque.

将其与气候和土壤数据相结合,并人类使用所需的区域,他们确定地球可以支持大约十亿公顷的森林。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En ello era preciso saber excluir todo aquello que, siendo fresco y vital, trastorna siempre el debido curso de los asuntos judiciales; era también preciso evitar toda relación que no fuese oficial y, por añadidura, de índole judicial.

他必须各种外来干预,免得妨碍诉讼程序,同时严禁徇私枉法,严格依法办事。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Se quejan porque no las han tenido en cuenta Critican además un plan en el que, dicen, la iglesia sigue siendo juez y parte, y denuncian que excluirá a una parte de las víctimas de las reparaciones.

他们抱怨是因为他们没有得到考虑。 他们还批评一项计划, 他们说,教会继续充当法官和当事人,并谴责该计划将部分受害者在赔偿之外。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En general, los detractores del lenguaje inclusivo lo consideran como una deformación del lenguaje y argumentan que el idioma no es realmente un elemento de desigualdad ya que la lengua " siempre interrelaciona y nunca excluye" .

一般来说,包容性语言的批评者认为这是对语言的扭曲,并认为语言并不是真正的不平等因素,因为语言“总是相互关联,从不

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El Consejo de Ministros alemán aprobó este martes una intervención militar de un año de duración, aunque renovable, y con un presupuesto de 134 millones de euros, centrada en labores de reconocimiento, seguridad y logística, lo que excluye los bombardeos directos.

本周二,德国部长会通过派驻军为期1年的决,此举可变更,预算约为1亿3400万欧元,包含侦察、保卫和后勤劳动力输出,其中包括直接炮火计算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorazo, calorescencia, caloría, caloricidad, calórico, calorífero, calorificación, calorífico, calorífugo, calorimetría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接