De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%企业组织由妇领导。
Las entidades internacionales, encabezadas por el ACNUR, deberán traducir ahora esas recomendaciones en medidas concretas.
从今以后,难民专员办事处领导下国际行动者必须将这些建转化为具体行动。
La erradicación de la pobreza encabeza la lista de prioridades del Gobierno de Benin.
根除贫穷列在贝宁政府优先事项清单最上端。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一庭(30.4%)由成年妇,多数是寡妇。
Al respecto, respaldamos los esfuerzos encabezados por Suiza.
在这一点上,我们支持瑞士所领导努力。
El Consejo está encabezado por un Presidente y un Vicepresidente, elegidos entre sus miembros electos.
理事会由主席副主席领导,主席副主席从理事会选成员中选出。
El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会农组织代表团由总干事率领。
El equipo de negociación en las conversaciones de paz con el Gobierno está encabezado por Sherif Harir.
与政府进行平谈判谈判组负责人是谢里夫·阿里尔。
En la actualidad, más del 90% de las familias que perciben estos beneficios están encabezadas por mujeres.
目前,在领取补助金庭中,户主占90%以上。
Los hogares encabezados por mujeres mostraban una incidencia de pobreza 1,3 veces mayor que los hogares encabezados por hombres.
性户主较男性户主庭贫穷比率高1.3倍。
En una campaña encabezada por el UNICEF, 81.000 niños refugiados y locales han sido vacunados contra el sarampión.
在儿童基金会领导一项运动帮助下,81 000名难民地儿童接种了麻疹疫苗。
13.1 La División de Transporte y Turismo está encabezada por un Jefe que responde ante el Secretario Ejecutivo.
1 运输旅游司内设一名司长,对执行秘书负责。
17.1 La División de Servicios Administrativos está encabezada por un Jefe que es responsable ante el Secretario Ejecutivo.
1 行政事务司由一名司长领导,司长对执行秘书负责。
La Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, encabezada por Australia, representa la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.
澳大利亚领导所罗门群岛区域援助特派团(所罗门群岛援助团)代表了南北南南合作。
15.1 La División de Nuevas Cuestiones Sociales está encabezada por un Jefe que es responsable ante el Secretario Ejecutivo.
1 新生社会问题司内设一名司长,向执行秘书负责。
Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.
在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金计划署/规划署牵头下采取了若干行动。
UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.
联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施一个注重服务项目。
Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.
其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。
11.1 La División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible está encabezada por un Jefe que responde ante el Secretario Ejecutivo.
1 环境与可持续发展司内设一名司长,对执行秘书负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una acción tuya puede cambiar los encabezados y noticias del mundo.
你行为就可能改变世界上新闻标题和新闻内容。
Nuevamente encabeza Panamá y sigue Costa Rica.
再次先是巴拿马,其次是哥斯达黎加。
Viajamos ahora a Argentina, donde 'González' encabeza la lista.
现在我们来到阿根廷," González " 是阿根廷第大姓氏。
Pero la innovación empresarial encabezada por la Compañía Holandesa de las Indias Orientales transformó el panorama económico.
然而,由荷兰东印度公司引商业革新改变了经济格局。
Patricia Guasp ha votado en Palma, donde encabeza la lista de Ciudadanos al parlamento autonómico.
帕特里夏·古斯普 (Patricia Guasp) 已在帕尔马投票,她是当地议会公民名单负责人。
Dejan en el aire el calendario de las reuniones y, también quién las encabezará.
们将会议间表以及会议导者都悬而未决。
Pero el monarca no encabeza las Fuerzas Armadas.
但君主并不导武装部队。
La vicepresidenta primera en funciones encabeza la delegación española en esa Cumbre del G-20.
代理第副总统率西班牙代表团出席二十国团峰会。
Michel encabezará la lista de los liberales belgas francófonos en las eleccciones europeas de junio.
米歇尔将在六月份欧洲选举中位列比利法语自由派名单之首。
Los extremistas jacobinos encabezados por Maximilien Robespierre iniciaron un régimen de terror.
以马克西米连·罗伯斯庇尔为首雅各宾派极端分子开始了恐怖统治。
Encabeza al grupo de jóvenes que quieren liderar el tenis.
导着群想要导网球年轻人。
Son versos de Luis Rosales que encabezan este viaje por la historia del juguete.
这些是路易斯·罗萨莱斯 (Luis Rosales) 诗句,开启了这段玩具历史之旅。
En la previa del paro de transporte, estatales y metrodelegados encabezan una jornada de protesta.
在交通罢工之前, 州和地铁代表导了天抗议活动。
De todas formas habrá una comitiva argentina encabezada por el embajador en el Vaticano.
无论如何, 将有由驻梵蒂冈大使率阿根廷代表团。
Berta siempre estaba ahí, muchas veces encabezando las luchas.
贝尔塔总是在那里,经常导战斗。
Los encabezados, hoy en el mundo ocurrió esto.
头条新闻,今天世界上发生了这样事情。
Sí, había pasado; allí estaba su nombre encabezando una lista de doscientos.
是,它已经发生了;名字排在两百名单首位。
Tres hermanas encabezaron una revolución clandestina.
三姐妹导了场地下革命。
El ex bailarín había encabezado la lista porteña de Juntos por el Cambio de Patricia Bullrich.
这位前舞者曾在帕特里夏·布尔里奇 (Patricia Bullrich) 布宜诺斯艾利斯“起改变” 名单中名列前茅。
Augusto Pinochet, al que aupó a comandante en jefe del Ejército, iba a encabezar un golpe militar.
提拔奥古斯托·皮诺切特为陆军总司令,准备导场军事政变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释