有奖纠错
| 划词

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.

在这一历史性决定时刻,我们必须有雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.

然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.

,有罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种罪仅仅是手段性的活动。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.

本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。

评价该例句:好评差评指正

Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.

缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.

暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖的一项策略,而是它们的决定性特征它使这些具有了本体感,并将它们和政治活动家区别开来。

评价该例句:好评差评指正

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vendeja, vendeobreros, vendepatria, vender, vender al por menor, vender de puerta en puerta, vender más barato que, venderse mejor que, vendetta, vendí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Prado en femenino

Este prototipo iconográfico se caracteriza por tres rasgos definitorios que podemos apreciar en la escultura de Leoni.

这个图像原型具有三个征,我们可以在莱雕塑中看到。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Realmente, estos rasgos definitorios fueron los que definían su condición de mujer viuda y fueron los mismos que obligaron a Leoni a reprimir su tendencia al abigarramiento decorativo en las vestimentas.

实上,这些征决了她作为寡妇地位,也迫使莱压抑自己在服装上装饰多样化倾向。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Este desastre, marcado por el miedo a volar hecho realidad, la lucha por la supervivencia en la oscuridad de los Everglades y los caprichos del destino, se convirtió en un momento definitorio en la historia de la aviación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


veneciano, venencia, venenciar, venenífico, venenífíco, venenillo, veneno, venenosidad, venenoso, venera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接