Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
可在外因素中反映存在任何这类限制。
Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.
而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款保留。
Quiero hacer constar nuestro aprecio a esos países por su apoyo en este sentido.
我谨正式表示我们对这些国家这方面支持赞赏。
No consta que el autor haya interpuesto recurso alguno contra estas decisiones.
没有迹象表明,提交人就这些裁决提出过上诉。
El sistema de atención de la salud consta de tres fases.
其中包括医师和药剂师保,目是保证、维护并恢复人民。
La estructura del programa mundial consta de tres componentes que se refuerzan mutuamente.
全球方案框架包括三个相辅相成组成分。
Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.
这项资料也应酌情列入执行情况报告。
Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.
得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊经费问题。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会由60名议员组成,他们经由二〇〇〇年九月十日举行选举产生。
El proyecto consta de 19 artículos, divididos en cuatro partes.
这19项条款草案分四个分。
Deseo que conste el compromiso y la laboriosidad del personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我要表彰卢旺达问题国际法庭工作人员献身和勤奋精神。
Esta ley consta de 50 artículos.
这项法律共有50条。
Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.
这些名单将放在密封卷宗里,上所述,应只交给检察官。
En la Declaración figuran 8 párrafos preambulares y un párrafo dispositivo que consta de seis subpárrafos.
《宣言》共分8个序言段落和1个执行段落,执行段落有6个分段落。
No consta que el autor haya agotado las vías internas en relación a estas resoluciones judiciales.
没有任何迹象表明,提交人已就这些司法裁决用尽国补救办法。
Opino que si pudiésemos hacer constar eso en el informe final, tal vez podríamos hacer progresos.
我认为,我们能够在最后报告中反映这一点,也许我们就能取得进展。
Las integrantes de los comités no tenían documentos en que constaran los detalles de los casos.
各委员会成员没有任何有关各案件详情文件。
La unidad de asistencia consta de miembros del ejército y la policía y de expertos en logística.
该小组包括军事、警务和后勤专家。
La red de la República Unida de Tanzanía consta de 24 estaciones meteorológicas completas, 8 estaciones de química atmosférica, 13 agrometeorológicas, y 110 climáticas, además de unas 1.400 estaciones pluviométricas.
坦桑尼亚联合共和国网站有24个装备齐全气象站、8个大气化学站、13个农业气象站、110个气候站和大约1,400个雨量站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero me consta que eres injusta con ella.
可是我知道你这种说法很偏心。
Que conste que yo nunca he querido mentirte.
我得跟你说明,我从未想过要骗你。
Este popular plato consta de un revuelto de papas fritas, huevos y jamón.
这道菜是将炸薯条、鸡蛋、火腿一起炒制而成。
Así consta en su partida de bautismo.
她的洗礼记录上如是记载。
Me consta que su palabra es sagrada.
我知道她是说话算数的。
Él hizo bien sus mediciones. A mí me consta.
“他测量得很正确,我相信这一点。”
Que conste que yo he venido a ayudar, ¿eh?
我其实是想帮你。”
Dijo que le consta que eres un marica.
“他说他可以证明你是个同性恋。”
Este ciclo consta de tres fases.
这个周期包括三个阶段。
¿A nosotros nos consta el porqué? —inquirió una voz.
“我们知道他对主的威胁是什?”有人问。
Pero conste que no me parece.
不过,你们记住:我是不赞成的。”母亲说。
El embudo de enfoque consta de cuatro pasos, cada uno de ellos con el objetivo de generar tiempo.
关键分为四个步骤,每一个步骤都以制造更多时间为目的。
Yo la llevaría a Els Quatre Gats —le dije—. Que me consta trae suerte para asuntos del corazón.
“如果是我,会请她去四只猫咖啡馆。”我说,“那是个很有爱情运的地方!”
Emma vivía por Almagro, en la calle Liniers; nos consta que esa tarde fue al puerto.
埃玛住在阿尔马格罗区里尼埃街,我们只知道那天下午她到港口去过。
Me consta que hay mucha preocupación, que hay constantes sondeos y encuestas para valorar la popularidad y por dónde seguir.
就我所知,有非常多的担忧,有不间断的测验和调查来对民意进行评估,决定接下来的方向。
Aunque eso no consta en ningún documento.
尽管那没有出现在任何文件中。
A mí me consta porque me ha dado muchas veces un aventón.
我深有体会,因为他已经多次载过我。
No constaba ninguna denuncia por agresiones ni malos tratos.
没有关于袭击或虐待的投诉。
Actualmente sabemos que su ciclo de vida consta de cinco etapas.
目前我们知道它的生命周期由五个阶段组成。
Consta esa firma que no habrá demoliciones.
该签名表明不会进行拆除。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释