Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你的工作和我的相比,你一定占优势。
No se puede comparar con la F1 de hace 30 años.
现在的F1不能和30年前的比。
Es una cifra elevada si se compara con la tasa de crecimiento de la población.
人生产总值的增长率要高于人口增长率。
Los informes de ejecución comparan los progresos previstos y los realizados para cada misión.
业绩报告比较每个特派团实际和期望的进展和产出。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前的数字相比,没有发生重变化。
No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
同前几年的数字相比,在比例上没有太变化。
Once países participan en el Programa de Comparación Internacional.
11个家参加了际比较方案。
Diez países participan en el Programa de Comparación Internacional.
10个家参加了际比较方案。
Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
和东京比,伦敦很小。
Por consiguiente, debe comparar los costos de alquiler del UNDC-5 con los de los alquileres comerciales.
因此,必须把UNDC-5的租金与商业租金费用对比。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选的妇女人数相比,在地方政会中当选的妇女比例也更高。
Los países y los coordinadores regionales han manifestado dudas respecto del futuro del Programa de Comparación Internacional.
各和区域协调员对际比较方案的前景有疑问。
En él también se comparan los enfoques jurídicos de otros países europeos y se describen medidas preventivas.
它还与其他欧洲家的法律做法进行了比较,并对预防措施进行了说明。
Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.
但是,它不能与地表水道的可再生水资源相比。
En el cuadro 5 los puestos solicitados para 2006-2007 se comparan con la plantilla autorizada para 2004-2005.
在表5中,将2006-2007两年期请列经费与2004-2005两年期核定员额配置表作了比较。
Le interesa saber cómo se comparan la cifras actuales incluidas en el informe con las de años anteriores.
他很想知道报告中提供的现有数字与前几年的数字有何不同。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在某些方面可以同中人对现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。
El Comité contra el Terrorismo y, por consiguiente, su Dirección Ejecutiva, no deben compararse con los comités de sanciones.
反恐委员会,以及广而言之,反恐执行局并没有与制裁委员会联系在一起。
La utilidad de aplicar ambos métodos sería mayor si las Partes también explicaran las diferencias detectadas al comparar los resultados.
如果所有缔约方还就对比结果所发现的差异作出解释,将扩采用两种方法的好处。
En la figura III se comparan las respuestas recibidas en el segundo y el tercer períodos de presentación de informes.
图三列示了对在第二和第三个报告期所作答复的比较。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compara la noticia sobre la ola de calor con tu experiencia.
对下自己的经历和新闻中的事件。
Dentro de unos días escribiré las respuestas correctas para que compares.
几天后,我会写下正确答案给你对。
Ay por favor, Genta, no te compares a tí con los demás, amigo.
了元太,你可别和别人了。
Oigan y siempre nos comparamos con personas superestrellas.
我们总是把自己和超级明星进对。
Obviamente no se puede comparar con álbumes posteriores, cuando había ya madurado como artista.
当然,你不能把它和之后的专辑相,后来的我作为术家已经很成熟了。
Entonces, esto lo podemos comparar o definir como el sinónimo " así" .
所以,我们可以将它作或者义为“像这样”的同义词。
Y nos podemos comparar a muchos otros niveles.
我们可以在许多其他层面上进。
La respuesta correcta es la B, mayor, porque estamos diciendo, estamos comparando edades.
正确答案是B,mayor,因为我们在年龄。
Además, comparar hermanos entre ellos solo promueve una relación dañina.
此外,在兄弟姐妹间进只会促成种有害的关系。
Hoy vamos a comparar las características y peculiaridades de estos dos cuadrupedos entrañables.
今天我们就要下这两可爱的四足动物的特点。
¿Con qué facilidad te comparas con los demás cuando haces algo?
当你做事时,你会很容易就把自己和其他人吗?
Compararemos cuatro tartas de queso muy famosas.
我们来下四款非常出名的芝士蛋糕。
Y ahora sí que vamos a comparar las traducciones de las películas.
现在我们来下电影的翻译。
Son como comparar una colonia de hormigas con un área metropolitana humana.
就好将蚁群和人类大都市相提并论。
¡Cuando lo comparo con el señor Crouch...!
当我把他同克劳斯先生相!
El Partido Obrero, dentro del Consejo Deliberante, comparaba al gobierno con otros regímenes dictatoriales.
工党在审议委员会内部,将政府与其他独裁政权相提并论。
Para ilustrar la diferencia, comparemos dos niños imaginarios.
为了说明这种差异,让我们想象两孩子来进对。
Oscuramente, Otálora compara esa noche con la anterior; ahora ya pisa tierra firme, entre amigos.
奥塔洛拉暗自把那天晚上同前晚相;如今他交上帮朋友,踏实多了。
Los más célebres bailarines no pueden compararse con mi pollino Pinocho.
最有名的舞者也不上我的皮诺乔!
Como lectora considera el cuento su género preferido -no así como escritora-, comparándolo con la novela.
作为读者——并非以作家的身份——,她认为短篇小说是她最喜欢的体裁,如果将其与小说作的话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释