No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.
减价商品一律不退。
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
El Grupo ha admitido esas dos reclamaciones para examinarlas como parte de la serie especial.
小组将这2件索赔作为特别批次一部分进行审查。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交索赔方案。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离国际人道主法相关原则。
Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝汶脱离印度尼西亚,也被接纳为会员。
Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.
允许豁动分成两类。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应采用普遍接受“营业地”概念。
Los expertos admitieron que existían dificultades a este respecto.
专家认识到这方面存在困难。
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获供词作为证据。
No obstante, debemos admitir que son bastante restrictivos y excluyentes.
然而,我们必须承认,这些标准相当具有限制性和排他性。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
En consecuencia, se están admitiendo cada vez más solicitudes de refugiados por cuestiones de género.
结果是,难民提出与性别有关权利要求,现在已日益获得承认。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案案文,这一点特别报告员本人也承认。
A veces, los Estados muestran renuencia a admitir su participación en un conflicto armado.
有时,国家不愿意承认它们卷入了武装冲突。
Ello significa que no admite acuerdos internacionales, y menos leyes nacionales, en contrario.
这样,与其相背国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。
En China no se admiten propinas.
在中国不收小费.
Por consiguiente, el Grupo admitió que se presentaran a la Comisión 10 de las 12 reclamaciones.
因此,小组接受向委员会提交12件索赔中10件。
Ninguno de los acusados admitió el contacto, pero las pruebas contra ellos son poderosas y quedaron corroboradas.
没有一个被指认维持和平人员承认他们有过接触,但不利于他们证据十分有力而且得到了确证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y, ¿qué significa que no admite comparación?
那么,不允许比较是什么意思呢?
Por eso admite complementos que explican que esa acción se prolonga en el tiempo.
因此可以接解释动作持续时语。
Me han admitido en el Instituto de Idiomas donde he empezado a estudiar el chino.
我现在已经被一所语言学院所录取了,并开始学习中文。
Tampoco se admiten marcas, logos, personas o edificios específicos.
同样,品牌、商标、特定人物和建筑同样会被否决。
Además, el verbo " encantar" , por su grado de máxima intensidad, no admite comparación.
另外,动词encantar由于其最高程度强度,不允许比较。
Es importante admitir que nosotros mismos podemos ser igual de testarudos que nuestro interlocutor.
重要是要承认我们自己可能像我们对话那样固执。
Y la mayoría admitía no conocer una buena forma de manejarlos.
但大家承认,他们找不到一种很好应对方法。
Tenía que admitir que experimentaba confusión en el laberinto.
他不得不承认,身在迷宫中,他感到十分困惑。
Pero admití que lo del avión ya era otra cosa.
但是,我承认,飞机事情就不一样了。
Los padres se giraron para mirarle y Luo Ji tuvo que admitir quién era.
于是孩子父回头看他,他只好承认自己就是罗辑。
Admito que no sé nada sobre la guerra en el espacio —reconoció Zhang—.
“我当然不懂太空战争,”章北海承认道。
Esperaba que dijeras que sí había —admitió ella, sonriendo con dulzura.
“我希望你说有狼。”她甜甜地笑着。
Creo —decidió de repente— que deberíais admitir a Arnau Estanyol en vuestra cofradía.
“我认为… … ”他当下做出决定,“你们应该让亚诺加入大力士公会。”
El funcionario la comprobó, pero se negó a admitirla.
这位官员掂量了一下,却不肯予以承认。
No desfilar ya nunca y no admitir palabras que pongan en la sangre limaduras de hierro.
再不结队前进,不接受词语往血液里灌铁渣。
Y cuando toman una mala decisión, tienen la suficiente humildad para admitir que se han equivocado.
当他们做出错误决策时,他们会谦虚地承认自己犯错了。
Admite de todo mientras tenga sentido.
只要有用,可以加。
He soñado con ella durmiendo y también despierto —admitió.
“包括白日梦。”
Antes me habría muerto que admitirlo, pero en el fondo de mi ser le tenía miedo.
过去我死不愿意承认,但这毕竟是我心底真正感觉:其实,我是很怕她。
El presidente lo admitió y volvió a ponerse el anillo.
总统顺从了,重新戴上戒指。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释