Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃鸡蛋来嗓子。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了未解之谜。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄这点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望席澄问题。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄这立场。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄此事。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这问题也许应该在评注中加以澄。
En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.
在履行其任务授权时,这类程序可澄某准则的范围。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.
然而,这委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定。
Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.
这样项提案将阐明《公约》与国际人法之间的关系。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄后条建议,不妨考虑以下假设情形。
Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.
查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。
La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.
政府的努力推动了这种趋势,但必须说,还有若干其他因素。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄了某些事项。
Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.
该章程澄和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.
在讨论这一可能之前,们需要先弄清楚一些历史事实。
Y aprovecho para aclarar que podemos decir" Norteamérica" o " América del Norte" .
会说明一下,们可以说“Norteamérica”或者“América del Norte”(两个都意为北美洲)。
La escena siguiente nos aclarará el misterio.
接下来的场景会给们解谜。
Antes de nada, vamos a aclarar dos conceptos.
首先,们要澄清两个概念。
Con esto aclarado, vamos a ver por zonas lo que llegó a ser aquel imperio.
澄清了这些之后,们来看看那个帝国在各个地区的情。
Sólo que no siempre se aclara con qué filtro poner.
可是他总是不确定该加哪个滤镜才好。
Solo para aclarar, ¿no estamos en esta historia?
只是想确认一下,们不在这个故事中吗?
Aclaro que este vídeo es un vídeo para aprender español.
声明一下这个视频是为了学习西班牙语的。
Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.
拉撒路决定公开澄清事。
Dudas que vamos a intentar aclarar a lo largo de este vídeo.
们将在这段视频中为您解开这些疑惑。
Hoy visitamos a dos expertas en la materia para aclarar algunas dudas.
今天,们访问了该领域的两位专家,以澄清一些疑虑。
¿Puedes hablar con tu hermano? él puede aclararlo todo.
你能找你哥哥谈谈吗? 他可以把一切都解释清楚。
Te hice venir porque quiero aclarar algunas cosas.
叫你来是想让你帮说明一些东西。
Quise aclarar ese delicadísimo rasgo; mi interlocutor no me oyó.
想说明这个十分微妙的特点,对方根本听不进。
Pero mañana aclararé las cosas si usted lo cree necesario.
不过,您认为需要,明天就去调查清楚。”
Debemos aclarar las cosas —dijo Dongfang Yanxu.
“们必须把事情明确了。”东方延绪说。
Quieren decir una sociedad totalitaria —aclaró Zhang Beihai.
“就是说,一个专制社会。”章北海说。
Claro. ¿A quién quiere convencer? Me acaba de aclarar que no es a mí.
听得很明白,您并不想说服。那您的对象,会是谁呢?
La mirada turbia, inexpresiva e insistente de míster Hall, se aclaró.
霍尔先生那双混浊空洞的眼睛突然亮了起来。
Me ayuda mucho aclarar mi mente.
日记本能帮助理清思路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释