有奖纠错
| 划词

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市面貌改变很多了。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

评价该例句:好评差评指正

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病面貌就是妇女面貌

评价该例句:好评差评指正

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中美洲新面貌象征。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己行为决定我们世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天大规模游行之后,加泰罗尼亚就改变了面貌

评价该例句:好评差评指正

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览将说起源以及数千年来面貌变化。

评价该例句:好评差评指正

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新帝国废墟上再次催生一个新国际组织。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆面貌将使来访者想起网吧和现代化书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

评价该例句:好评差评指正

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园面貌,使之成为现代化学校,结束租用校舍现状,这些房屋原本不是用于教育,尽管这种情况已经不多见了。

评价该例句:好评差评指正

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们前辈在战后欧洲所做那样,使全世界面貌焕然一新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nivelar, níveo, nivoso, nixcómil, nixtamal, ñizca, nlegajar, nlú dil, no, ño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Blanquiceleste- que da al corral de ovejas catadura de osario.

天白——给了羊栏以尸骨冢的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los tres siglos de dominio colonial cambiaron totalmente la fisonomía del Nuevo Continente.

长达三个世纪的殖民统治彻了新大陆的

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Los tres siglos de colonización cambiaron totalmente la fisonomía del Nuevo Continente.

三个世纪的殖民统治彻了 " 新大陆" 的

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En los velorios, el progreso de la corrupción hace que el muerto recupere sus caras anteriores.

守灵时,我发现死者在败坏的过程中恢复了先前的

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Cerró los ojos: evocó el rostro de Teresa y su cuerpo se llenó de ansiedad.

他闭上眼睛,回忆起特莱莎的和身材,心中充满了不安。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La casa donde estuvo la pensión seguía siendo la misma, pero nadie dio razón de María Bella.

那套公寓所在的那栋依旧,但没有人知道美人儿玛利亚的消息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

'One to one' ofrece una nueva mirada de esta pareja.

“一对一”让这对夫妇有了新的

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

¿No os  fascina la idea de ver el mundo TAL CUAL ES EN REALIDAD?

看到世界真实的想法,难道不令你们心驰神往吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

La inversión ha servido para transformar la fachada marítima e impulsar la llamada economía azul.

这项投资有助于海洋并促进所谓的蓝色经济。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Nos podría describir cómo cree que era realmente Cleopatra?

您能描述一下您认为克莉奥佩脱拉的真实样的吗?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Un innovador invento mío que cambiará la faz de la transmisión de televisión para siempre.

我的一项创新发明将永远电视广播的

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Es una investigación muy completa que nos ayudó a encontrar el camino de cómo se debería ver la gente en Macondo.

一次非常全面的调查,帮助我们找到了了解马孔多人应有的方法。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El capitán reconocía la fisionomía y el carácter de todos los hombres que iban en la chalupa.

船长认识到了查卢帕所有男人的和性格。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Los expertos insisten en la trascendencia de que alguien con tanta repercusión muestre cómo se encuentra.

专家们坚持认为具有如此影响力的人展示他的真实的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Y en deportes, el 1-7 en Georgia le ha cambiado la cara a la selección española, Marcos.

而在体育方面,格鲁吉亚的1-7了西班牙队马科斯的

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero de un momento a otro, mientras llegaban las actualizaciones de lo que sucedía, una noticia cambió el panorama.

但时时刻刻,当最新消息传来时,一则新闻却

评价该例句:好评差评指正
西班牙小学六年级语文课本

Comepapel no tiene siempre el mismo aspecto, su fisonomía cambia según lo último que haya comido.

Paper Eater 看起来并不总一样的, 他的会根据他最后吃的东西而化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El perfil de los migrantes ha cambiado, la mayoría no sale por motivos económicos, sino que huye de la guerra.

移民的发生了化,大多数人不因为经济原因离开,而为了逃避战争。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Este año, han mostrado su fuerza los productos hechos en China, creados en China y construidos en China, cambiando continuamente la fisonomía del país.

这一年,中国制造、中国创造、中国建造共同发力,继续着中国的

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todo el mundo afirmaba que era el joven más perverso del mundo, y empezaron a decir que siempre habían desconfiado de su aparente bondad.

每个人都说他天下最坏的青年;每个人都开始发觉自己一向就不信任他那伪善的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


no entender ni papa, no escrito, no fumador, no gustar, no incluido, no lo sé, no man's land, no pagar, no preseleccionado, no proliferación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接