Sus peticiones están fuera de la órbita de influencia de esta oficina.
您要求超出了本办事处权利。
Esto no cae dentro de mi competencia.
这不在我权之内。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有边界;恐怖主义地理覆盖全人类。
La legislación de control de las exportaciones canadienses contiene una disposición de alcance general.
加拿大出口管制法中包括一条很广规定。
A nivel mundial, sólo la Cruz Roja recaudó más fondos del sector privado.
在全球内,只有红十字会从私营部门筹集了更多款项。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队责继扩大。
Los organismos de las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia humanitaria en toda Liberia.
联合国机构继在利比里亚全国内提供人道主义援助。
Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.
在不同区域贸易协定中,这种规则在、效力和细节方面大不相同。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在算之内,行政费用由该中心负担。
También se ocupó del alcance del mandato del grupo.
他们还讨论了其任务问题。
Las actividades de algunos asociados tradicionales han ampliado su alcance en todo el programa.
一些传统伙伴干已扩大至全方案。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领,见脚注1、2和3。
Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.
解决这些问题办法,常常超出了国家管辖和战略。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在全国内正在实行单一账户。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉可能司法理由可以是很广。
Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.
澳大利亚指出,澳大利亚环境署开展了各种广泛提高认识和教育运动。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多时间在立法方案内实现这些目标。
Los delitos más graves eran los incluidos en el capítulo 48 del Código Penal.
较严重犯罪属于《刑法典》第48章。
En caso necesario, y en un entorno nacional, la información reflejará también el origen étnico.
适当情况下在国家内,资料也反映族裔情况。
Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.
海洋特点是生态系统广大,结构和功能复杂多样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues que esa pregunta no estaba preparada para la niña.
那个问题不在莱昂诺尔准备范围之内。
Allí se encuentra el glaciar Perito Moreno, que es una gran extensión de hielo.
在这里您可以看到莫雷诺冰川,它所占范围很大。
Era un punto delicado y que ensanchaba el campo de mis investigaciones.
这是必须加以小心从事要点所在,这就扩大了我调查范围。
Algo que tiene un tamaño muy superior al normal.
一个体积超过正常范围。
No... O sea, no está ahora mismo en debate si la continuidad de la monarquía...
或者说,现在是否要延续君主立宪制并不在讨论范围内。
No es una ciudad tan grande como otras capitales europeas, sino que es pequeña.
“它不像其他欧洲国家首都那样庞大,城市范围很小。
Hay que ampliar razonablemente el alcance de la utilización de los bonos especiales.
合理扩大专项债券使用范围。
Son conductas de ciudadanos que han hecho mucho más que cumplir con su deber.
他们所所超出了自己职责范围。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动分裂人。
Hasta custodian fronteras, como el lago Titicaca, con Perú.
海员们甚至负责边境守护工,如与秘鲁接壤Titicaca湖泊,就在海员工范围内。
Pero cada noche el hueco en que nadaba se hacía más y más pequeño.
不过他游动这个小范围,一晚比一晚缩小。
La extensión del imperio contaba con un sistema de comunicación muy eficiente.
在印加帝国范围内有非常高效交通系统。
Bueno, el desván no cuenta como zona habitable.
好,阁楼不属于可居住范围。
Medidas similares se adoptaron en todo el país con otros caudillos de cuidado.
了预防万一。政府在全国范围内对其他起义指挥官也采取了类似措施。
A escala interestelar, la humanidad es prácticamente invisible.
在星际范围内,人类几乎是隐形。
Era lo más provocativo que tenía al alcance de la mano.
这是我能触及范围内最能刺激我东西了。
Ahora viajamos por el mundo con mayor facilidad.
现在,世界范围内交通越来越便利。
Debido a diversos factores, las condiciones climáticas varían enormemente a lo largo y ancho del país.
由于各种因素影响,全国范围内气候条件差异巨大。
Y además también ha logrado una reducción constante de la desigualdad en todo el país.
全国范围内不平等现象也在持续下降,(拉林科纳达却并非如此)。
Es un animal tímido y solitario, también territorial, y esto abarca un poco más de 3 hectáreas.
琴鸟性情害羞、孤独,同时也富有领地意识,其领地范围一般超过3公顷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释