有奖纠错
| 划词

1.El café desvela mucho.

1.人兴奋无

评价该例句:好评差评指正

2.Me encuentro muy despejada.

2.我一点没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boomerang, Bootes, boquancho, boqueada, boquear, boquera, boqueriento, boquerón, boqueronense, boqueta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Sintió sueño, sintió un poco de frío.

睡意袭来,他觉得有点冷。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.No tenía sueño, ni ganas de tentarlo.

我毫无睡意,也不想这么早睡。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

3.Pues el susto había conseguido cortar la somnolencia de raíz.

这惊吓成功将我的睡意完全扼杀。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
风之影

4.El sueño y la fatiga llamaban a mi puerta, pero me resistí a rendirme.

虽然睡意和疲倦正使劲叩门,但我坚持不投降。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

5.Allí me senté en el suelo a esperar el sueño.

坐下来,等待着睡意的来临。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Que se estuviera aquí conmigo hasta que se me fuera el sueño.

他们叫您跟我待一起,一直待到我消失了睡意

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

7.Tenía el cerebro adormecido, no atinaba a ponerse de pie, pestañeó varias veces, sintió ganas de fumar.

由于睡意未消,他还不想起来,他眨眨眼睛,觉得很想吸烟。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

8.Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.

他能做的只是转移他对他那倒霉的精神的注意力, 直到被睡意征服。

「Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

9.Les indicó bostezando y ya casi completamente dormido, cómo debían hacer para encontrar la tumba de Carlos Centeno.

他连连打着哈欠,几乎就要睡着了。他睡意朦胧指点母女俩能找到卡络斯·森特诺的墓

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

10.Todo ha terminado entonces —dije mientras me frotaba los ojos para intentar arrancarles los últimos restos del sueño.

“就是说我们一切都完了。”我一边说,一边使劲擦了擦眼睛,想驱除最后一丝睡意

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

11.No, creo que no —dijo Matthew, saliendo bruscamente de su modorra.

“不,我不这么认为,”马修从睡意中清醒过来说道。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

12.Pero ella ya no tuvo gusto: la selva entera le daba miedo, era como de gusanos su respiración sudorosa, su adormecimiento sin sueño.

可是,她已经觉得很扫兴,感到整个森林都是可怕的,好像到处都有毛毛虫,她吓得香汗淋淋,感到困倦,但又毫无睡意

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

13.Ya iba siendo dominado por el sueño cuando se sentó en la cama: -Estoy repasando una hilera de santos como si estuviera viendo saltar cabras.

床,睡意就慢慢来了:“我念众神的名单,就好像看到一群山羊跳跃。”

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
大教堂

14.Arnau y Joan apagaron el candil, pero Bernat tuvo que esperar hasta bien entrada la noche para oír la respiración rítmica que le indicaba que habían conciliado el sueño.

亚诺和卓安只好去把房里的大蜡烛吹熄了。直到深夜,当两个孩子已经发出规律的呼吸声时,柏纳仍旧毫无睡意

「海大教堂」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

15.Insomne, poseído, casi feliz, pensé que nada hay menos material que el dinero, ya que cualquier moneda (una moneda de veinte centavos, digamos) es, en rigor, un repertorio de futuros posibles.

我毫无睡意,几乎有一种欢快感,心想世唯有金钱是最实实的东西,因为严格说来,任何钱币(比如说,一枚二十分的硬币)都包罗了未来的种种可能性。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

16.Se incorpora en el lecho, quiere echar a correr pero siempre hay alguien que le detiene por la fuerza y de nuevo vuelve a caer en la inercia y en el sopor.

他从床坐起来,想跑,却总有人强行阻止,他又陷入了惰性和睡意机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

17.Ana había vuelto a casa en la maravillosa y helada mañana de invierno, con los ojos cargados de sueño, pero hablando incansablemente, mientras cruzaban el gran campo blanco y caminaban bajo el brillante arco de los arces del Sendero de los Amantes.

安妮一个美妙的、寒冷的冬日早晨回到家,当他们穿过大片白色的田野,走人小径明亮的枫树拱门下时,她的眼睛里充满了睡意,但不知疲倦说话。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boquifruncido, boquihendido, boquihundido, boquilla, boquillero, boquimuelle, boquín, boquinatural, boquinegro, boquinete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接