Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而议题将在本届会议稍后阶段进行处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望在今后几周内就悬而问题达成一致。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实情况下,委员会才能够解各项悬而问题。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因提出种种理由,将对这项悬而议案投反对票。
La cumbre dejó más cosas sin decidir de las que esperábamos.
此次首脑会议留下问题比原来期望多。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但必须着手处理悬而问题。
Paralelamente se abordarían todas las cuestiones políticas pendientes, como la identificación.
所有政治问题,包括鉴别问题,都将予以相应解。
Se examinó una serie de cuestiones pendientes, incluidas cuestiones fronterizas.
会议讨论了一些问题,包括边界问题。
El hecho de que el estatuto de Kosovo todavía esté pendiente no beneficia a nadie.
科索沃地位悬而不符合任何人利益。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而土地产权要求问题得到处理。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而问题,例如陆地边界划定问题。
Instamos a las dos partes a que no escatimen esfuerzos para solucionar las cuestiones pendientes.
敦促这双方不遗余力地解问题。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论剩余三段边界。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬而问题,特别是有关恢复加沙经济活力问题,应当得到解。
La misión destacó que era necesario tomar medidas para acelerar las causas pendientes.
代表团强调,必须鼓励进行努力,加速审理案件。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而问题。
El Gobierno remitiría todos los textos legislativos pendientes a la Asamblea Nacional para que los examinase.
政府将向国民议会转交所有立法案,供其审议。
No obstante, sigue habiendo muchos problemas.
然而,仍然还有很多问题。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解所有悬而区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而问题达成妥协。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso nos dejó con una decisión pendiente.
这给我们留下了一个的定。
Queda en el aire el futuro del ministro de Defensa.
国防部长的来仍。
Uno de los últimos capítulos pendientes del Brexit, podría cerrarse en las próximas horas.
英国退欧最后的章节之一可能会在接下来的几个小时内结束。
Y sigue en el aire su participación en el Abierto de Australia.
他是否参加澳大利亚公开赛仍。
Y si consiguen gobernar Feijóo reconoce que tiene una asignatura pendiente.
如果他们设法执政,Feijóo 承认他有一个的问题。
Estas incógnitas quedaron en el limbo varios años.
这些知数多年来一直处于的状态。
Una gran pregunta pendiente es el por qué del poder.
一个的大问题是权力为何存在。
Dejan en el aire el calendario de las reuniones y, también quién las encabezará.
他们将会议的时间表以及会议的领导者都。
Los populares lo desvinculan de otros nombramientos que están también pendientes.
受欢迎的任命将他与其他同样的任命分开。
Tal vez quieran viajar o hablar con hispanohablantes o simplemente cumplir ese sueño pendiente.
也许他们想去旅行或与讲西班牙语的人交谈,或者只是为了实现那个的梦想。
Entonces son todas preguntas abiertas, pero en el trabajo conjunto está la respuesta.
因此,这些都是的问题,但答案在于共同努力。
Y sobre quien pesan sentencias y una causa penal pendiente.
判和的刑事案件对谁有影响。
El nacionalismo es un tema pendiente que hay que afrontar.
民族主义是一个必须面对的的问题。
Hasta ahora ese juicio también está pendiente.
到目前为止,该审判也。
Queda pendiente concluir las negociaciones con ERC.
与 ERC 的谈判仍。
A menos de 24 horas de su votación, los 3 primeros decretos del Gobierno están en el aire.
距离投票前不到 24 小时,前 3 项政府法令仍。
Porque cuando te das cuenta de que, vivas cuanto vivas, al final morirás, haces lo que tienes pendiente.
因为当你意识到, 无论你活多久,最终你都会死去,你就会做你的事情。
No, no sé, pero una de las cosas que tengo pendientes es aprender a tocar un instrumento musical.
不,我不知道,但我有一件事,那就是学习演奏乐器。
Pero siguen teniendo una asignatura pendiente: la limpieza del arroyo para que no vuelva a ocurrir.
但他们仍然有一个的问题:清理流,以免再次发生。
El ministerio de Consumo tiene redactada una ley para regularlas, pero de momento su uso está en un limbo.
消费者事务部已起草了一项法律来规范它们,但目前它们的使用仍处于的状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释