Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推的革命力量.
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力的推,那艘船到了目的地。
La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次会议的宗旨是推双的合。
Los territorios no autónomos pueden promover y fomentar sus aspiraciones de desarrollo en estos foros.
在这些论坛上,非自治领土得以促进和推其发展面的抱负。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推这一进程的关心。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推制改革的主要投入。
La comunidad internacional ya posee las herramientas necesarias para fomentar el proceso de desarme.
国际社会已经有推裁军进程的必要手段。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推的。
También se dedican a desarrollar la investigación agrícola para reactivar la agricultura.
国还致力于开展农业研究,以便推农业走向新的发展阶段。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推这种包的对话。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推生物柴油的商业化。
Por otra parte, estamos convencidos de que ello contribuirá a la paz en la región.
我们还深信,这将推该地区的和平。
Recientemente, ese proceso ha cobrado un nuevo ímpetu.
最近这个进程得到了更大的推力。
Australia seguirá apoyando las medidas prácticas dirigidas a acelerar el avance del proceso de paz.
澳大利亚将继续支持推和平进程的实际措施。
De hecho, las dificultades que supone aplicar esos acuerdos pueden facilitar su conclusión.
执行这些协定的困难可能实际上推了这些协定的缔结。
También son la fuerza que impulsa la ejecución de esas políticas, programas y metas.
他们还是执行这些政策、案和目标的推力。
La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.
政府的努力推了这种趋势,但必须说,还有若干其他因素。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流的“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的式实施技术合活的主要推力量之一。
Ese proyecto de resolución es un documento que fomenta esa idea.
该决议草案是一份推这一构想的文件。
Para el Gobierno tiene suma prioridad proseguir sus esfuerzos en esta esfera.
政府对于不断推儿童保育面的工给予了高度优先权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Decía, entonces, que necesitábamos un gran impulso moral colectivo.
之们需要巨大集体道德推动。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是推动这一转变力量。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让们在全球范围内强烈抵制那些在社中推动分裂人。
A esta se sumarán otras dos, impulsadas por sindicatos con representación en la mesa sectorial.
另外两个将添加到此,由在部门表中有代表工推动。
La innovación es una fuerza importante a la hora de fomentar el desarrollo.
创新是推动发展重要力量。
El campo magnético del sol empuja y da forma al plasma.
太阳磁场推动并塑造了等离子体。
Gracias por fomentar la cultura y la ciencia, por impulsar la solidaridad, por mejorar la educación.
感谢你们推动文化与科学发展,推进团结事业,改善教育。
España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.
欧洲现在需要一个有生机和推动力发展计划,而西班牙应该在这个计划中找回自己领导地位。
Además siempre luce impecable en la alfombra roja, donde promueve el uso de la moda responsable.
除此之外,艾玛每次出席红毯时候都是无可挑剔,借机推动理性使用时尚责任心。
Es que los avances logrados por los incas estuvieron empujados justamente por las condiciones del entorno.
印加人取得进步正是由环境条件推动。
No tenía la menor idea del lugar hacia donde se dirigía la balsa impulsada por la brisa.
但这筏子在风推动下到达什么地方,一点概念都没有。
Eso es la naturaleza diciendo: " sigue haciendo lo mismo" .
那是本能推动," 继续做同样事情" 。
El sector que más traccionó fue el turístico, en especial el vinculado a la naturaleza y la ecología.
旅游业是最主要推动力,特别是与自然和生态相关。
En el momento en el que yo decidí llevar esto adelante nunca tuve conocimiento de que estaba emprendiendo.
决定要开始推动这件事时候都没有意识到开始了。
Irán acusa a Occidente de " distorsionar" la realidad y de impulsar las protestas que están reprimiendo las autoridades.
伊朗指责西方“歪曲”现实并推动当局镇压抗议活动。
Su atracción gravitacional es muy grande, pero también lo son las fuerzas atómicas que empujan la masa hacia afuera.
它引力非常大,但恒星内部核聚变产生向外推动力。
Hasta que en los años 60 ocurrió algo que impulsó de nuevo la lengua: se estandarizó.
直到六十年代,发生了一件事情,给这种语言带来了新推动力:巴斯克语标准化。
Empujados por su afición, el Sevilla le hizo 3 goles al Manchester United.
在球迷推动下,塞维利亚在对阵曼联比赛中打进了3球。
Ha mostrado su voluntad para sacarla adelante.
他已经表明了推动它进意愿。
Ha sido el gran impulsor del ciclismo español.
-他是西班牙自行车运动伟大推动者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释