Después de dos años de intensos esfuerzos, ahora tengo bastante buen dominio del español.
经过两年奋努力,现在西班牙语我相当好。
Debemos mantenernos al corriente del desarrollo de la ciencia Y tecnología modernas.
我们要随时现代科学技术情况.
Percatémonos de que tenemos la oportunidad y la capacidad de hacerlo en este momento histórico.
我们还必须意识到,我们着在这一历史时刻达到这一目标机会和能力。
Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.
因此,我们有责任把世界命运在我们自己手中。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统家庭权势人是丈夫。
La combinación de capacidades requerida no existe internamente.
目前内部尚不具备全都这些所需技能人。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁化学品潜在浓度,目前所信息有限。
Es el único instrumento legítimo de gobernabilidad global que tenemos.
它是我们所全球施政唯一合法手段。
Estos funcionarios tienen también grandes conocimientos y experiencia en relación con sus regiones.
这些工作人员还着与他们所在区域有关重要知识和经验。
Pese a esto, el 15% estaría al mando de mayor productividad.
尽管如此,15%人着大部分生产力。
Por eso ha de elaborarse una metodología internacional para poder captar debidamente este fenómeno.
因此,需要制订国际方法适当这种现象。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,信息通信技术能力惠及不只是少数人。
Se han encontrado muchas pistas y se han hecho varias detenciones.
我们已许多线索,警方已经逮捕了一些人。
El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.
他不知道特别报告员能否就合适原则作进一步解释。
El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.
联合国和人类命运在我们手中。
Es esencial que el Afganistán haga propios esos procesos.
阿富汗自己这些进程是不可或缺。
Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.
也使得难以根据资料估计确切死亡人数。
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自力更生和力量信息。
Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.
然而,我们也了前所未有技术和科学。
Necesitamos administrativos con dominio del inglés.
我们需要英语行政人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las llevan de la mano en todo.
关于她们的一切,国王王后都掌在手心里。
(N. HERRERO) El futuro está en sus manos.
(桑德拉·埃拉德洛)未来掌在她手中。
Está en nuestras manos dejar la menor huella posible.
回收废物掌在我们手中。
Les hace sentir que tienen control de la lengua.
这让他们感觉自己掌这门语言。
Eso como que ya lo domina el doctor.
这个已经是医生您掌的事情。
Podemos decir " patinar es muy difícil, hasta que le coges el truco" .
我们可以说“滑冰很难,你要掌的窍门才行”。
Había dominado los principios de la alquimia.
他掌炼金术的原理。
Ponemos el nombre de los programas y el nivel.
要写上软件名称和掌程度。
Al principio suelen cazar animales pequeños como las ratas.
是捕捉老鼠之类的小动物 来掌狩猎技巧。
Aprender a manejar los pasados en español es algo que lleva tiempo y esfuerzo.
学习掌西班牙语中的过去式是一件费时费力的事情。
Dominar los pasados no es algo que se pueda memorizar.
掌过去时不是死记硬背就能做到的。
Obedecí sin palabras, dejando que ella manejara la situación.
我一言不发地顺从,任由她掌形势。
Es lástima que estén en manos de un solo hombre.
遗憾的是这些土地掌在一个人手里。
Y también fui entrenado para tener una puerta de escape. - No, no…
第三,我还掌逃生门技巧。-不,不要再说。
Que eran una división especial en la OMS, y que había una terapia posible.
他们是世卫组织下一个特殊的部门,已经掌可能的治愈方法。
¡Óigalo bien y no se ría, que todo lo sabe la autoridad, todo, todo!
“别好笑,还是好好听我说吧,当局已经掌全部情况,全部情况!”
Me devuelvo entonces al mundo automotriz porque a veces uno no tiene todo entre las manos.
于是我再次回到汽车行业,因为有时候你并不能掌一切。
Pero todo resulta ser una broma, ya que Nezha había perfeccionado la técnica de la transformación.
但这一切都是个玩笑,因为哪吒已经熟练掌伪装术。
Al inicio de su adolescencia, dominó el debate filosófico, latín y el náhuatl de los aztecas.
在她青春期初期,她就掌如何进行哲学辩论、拉丁语和阿兹特克人的纳瓦特语。
Al menos ahora controlaba la situación, en lugar de dejarse llevar por las cosas que sucedían.
他在掌控制权,而不是听天由命、束手无策。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释