有奖纠错
| 划词

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大积辽阔,幼体和幼龄生(对于最小的生来说成体)的远距离漂移的可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parquear, parquedad, parquet, parqui, parquímetro, parquísimo, parra, parrado, parrafada, parrafear, parrafeo, párrafo, parragón, parral, parranda, parrandear, parrandero, parrandista, parrar, parresia, parricida, parricidio, parrilla, parrillada, parriza, parro, parrocha, párroco, parrón, parroquia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Salió en el Times y en el Courrier, sólo que no estaba bien redactado.

我知道《泰晤士报》和《快报》上都有消息,过写得成体统。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖

Extendiendo estos deberes del poeta, en la verdad o en el error, hasta sus últimas consecuencias, decidí que mi actitud dentro de la sociedad y ante la vida debía ser también humildemente partidaria.

管是真理还是谬误,我都要将诗人的这职责扩展到最大限度,因而我决定了自会当中和人生面前的态度,同样应当是平凡而又自成体系的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet no podía comprenderlo; era superior a las posibilidades de su imaginación que el rencor de su marido llegase hasta el punto de negar a su hija un privilegio sin el cual su matrimonio apenas parecería válido.

他竟会气愤到这样深恶痛绝的地步,连女儿出嫁都肯优待她一番,简直要把婚礼弄得成体统,这确实太出乎她的意料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


particulado, particular, particularidad, particularismo, particularista, particularización, particularizar, particularmente, partida, partida de rescate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接