La tormenta se serenó.
暴雨平下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero si somos capaces de calmar la mente.
但如果我们能够让思绪静下来。
Pero si dejas que se calme, la respuesta se vuelve clara.
但当它静下来了,答案便清澈见底了。
Al correr del tiempo me he consolado un poco, pero no completamente.
现在,我稍微得到了些安慰。但还是没有静下来。
Empezamos a mirar con más calma los papeles. Había también algunas fotos de una chica.
静下来,我们开始看那些纸张。也有几张女孩的。
La respuesta, en vez de tranquilizarlo, aumentó su curiosidad.
这个解释不仅未使奥雷连诺第二静下来,反而增加了他的好奇。
El muchacho que vive en la esquina.
她说道,好像静下来了,并且又轻轻一笑。
Cuando permanecí perfectamente quieto la gaviota parecía dormir.
当我静下来的时候,那海鸥仿佛也睡着了。
No se calmó hasta después de las ocho de la mañana.
直到上午八点过后才稍稍静下来。
Del lado izquierdo, para callarse el corazón.
侧身向左边睡,希望心能静下来,不成功。
Sólo que al terminarlos se le caían los ánimos.
只有都讲出来,他才能静下来。
¡Cómete las uñas! ¡Que eso tranquiliza!
啃啃指甲吧!这样能让你静下来!
A pesar de los esfuerzos que hizo Homero por tranquilizarla, pasaron en vela una noche terrible.
尽管荷马费尽口舌想让她静下来,他们还是度过了一个糟糕的不眠之夜。
Pues nada, señá Nicolasa, sosiéguese usted y no tema. Aquí no hay diablo ni duende que valga.
" 这没什么,尼古拉萨女士,请您静下来不要害怕。这里没有什么魔鬼。
Luego, ya sereno, mira largamente del lado del cementerio viejo
等到静下来之后,他就长时间地朝着斑迹苍莽的公墓张望。
La idea de ser la tumba de su hijo le acariciaba el corazón como un bálsamo.
做儿子坟墓的念头,使她像服了镇静剂那样静下来。
El recuerdo de su hijo la sosegó.
她想起了自己的儿子,心情才静下来。
Me acerco a ellas, están las pobres muy asustadas e intento calmarlas.
我走近他们,可怜的女人非常害怕,并试图让她们静下来。
Cuando la situación se calma, vuelve a su puesto.
当局势静下来后,他又回到了自己的岗位。
Las que son dirigidas a la emoción son para tranquilizarme yo.
那些针对情感的,是为了让我静下来。
Raquel trata de calmarlo y después Arturo la lleva al hotel.
Raquel 试图让他静下来,然后 Arturo 带她去了旅馆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释