Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,一差异需要极慎的决定和解释。
Sigo siendo prudentemente optimista acerca del futuro.
我对未来仍然持慎的乐观态度。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践和学说慎检查。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取慎办法。
Por ello debe aceptarse con precaución la tasa del 11 por 1.000.
因此,当慎地看待千分之十一的死亡率。
El Grupo confía en que los recursos de capacitación se utilizarán con prudencia.
它相信,培训资源将会得到慎使用。
Estas estadísticas deben utilizarse con la debida precaución.
使用些统计数据时必须慎。
Tal prudencia de los Estados ayudaría mucho a la Corte a concluir su importante labor.
国家的种慎精神将有助于法院完成它的重要工作。
Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.
另一个耗时费力的部分是慎核证,以确保估进程本身是负责的。
A este respecto, se hizo hincapié en el papel esencial que juega una reglamentación prudencial.
在方面,强调了慎的监管可发挥关键作用。
Hay que acoger esa noticia con reserva
对那个消息要慎听之.
La Comisión acoge con beneplácito este ejemplo de gestión eficiente y utilización juiciosa de los recursos.
委员会种有效管理和慎使用资源的做法。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力的慎和文明的方法。
El Gobierno aprendió a ser más racional y escoger programas que puede realizar por sus propios medios.
政府从中得知,当更加慎地选择可以独自执行的方案。
También consideraron que era urgente ampliar, de forma bien planificada y orientada, los contactos exteriores de la OCS.
元首们认为,确保本组织慎和有针对性地开展对外交往是一项迫切任务。
Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.
坦桑尼亚当局着重指出,ONUB的任何脱离接触,都必须循序渐进、慎为之。
En consecuencia, en el presente proyecto de artículo, el Relator Especial ha adoptado el término “criterio de precaución”.
因此,他在本条款草案中使用了“慎做法”一语。
El equilibrio macroeconómico y la aplicación de políticas fiscales y monetarias prudentes eran una condición necesaria pero no suficiente.
宏观经济平衡和慎的财政和货币政策是必要条件,但还不够充分。
La disposición abarca cuestiones complejas que requieren un cuidadoso estudio y una particular consideración de las disposiciones del Pacto.
项条文涉及复杂的问题,必须慎研究并特别参照公约的规定。
Estas y otras propuestas, sin embargo, requieren no obstante una nueva evaluación crítica y un nuevo examen y elaboración.
但是,还需进一步慎评价、探讨和发展些建议和其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta no disimulaba su predilección por Carlota, a quien consideraba más inteligente y discreta que su otra nuera, Sissi.
后者毫不掩饰她对夏洛特的喜爱,认为她比另一个儿媳茜茜更加聪明。
Necesitaban un líder fuerte que pudiera gobernar con prudencia y justicia.
他们需要一以和公正的方式执政的强有力的领导人。
Discrección y prudencia en los trabajos y transparencia en las conclusiones.
工作谨、,结论透明。
Doy por supuesto este caballero amigo suyo es hombre de honor discreto al que yo puedo confiar un asunto de la mayor importancia.
我想这先生——你的朋友,是值得尊敬和十的人,我也可以把极为重要的事托付给他。
Tras conversar con Francina Armengol, la presidenta del Congreso ha decidido darle un margen prudencial, dice, y equiparado a otras investiduras.
在与弗朗西娜·阿门戈尔交谈后, 她说,国会主席决定给予她的余地,这与其他授予权相同。
Al tiempo que mantenemos una supervisión y un control inclusivos y prudentes, apoyaremos el desenvolvimiento de nuevas formas operativas y nuevos modelos, y promoveremos el desarrollo sano de la economía de plataformas y la economía compartida.
坚持包容监管,支持新业态新模式发展,促进平台经济、共享经济健康成长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释