有奖纠错
| 划词

La eficacia de la vigilancia posterior a la repatriación está limitada por la dificultad de detectar actos de tortura que se infligen con un alto grado de profesionalidad, la falta de personal médico en los mecanismos típicos de vigilancia, la renuencia de las víctimas a presentar denuncias por temor a represalias, y la renuencia tanto del Estado que envía como del Estado que recibe a aceptar responsabilidad alguna por exponer a una persona a la tortura.

后,遣返回国后监测安排的有效值得怀疑的,因为许多专门使用酷刑的人不留痕迹的,一般的监测安排没有医护人员的专业知识,酷刑受害者害怕受到复而不敢声张以及无论遣返国或者接受国都不愿意为揭发酷刑事件而承担责任。

评价该例句:好评差评指正

6 En sus estrategias de reducción de la pobreza, los Estados también deberían conceder prioridad a la prestación de servicios básicos a los más pobres y a la inversión en los recursos humanos, garantizando el acceso universal a la enseñanza primaria, la atención sanitaria básica, la creación de capacidad en relación con las buenas prácticas, el agua potable, un saneamiento adecuado y la justicia, y apoyando programas de alfabetización, de enseñanza de aritmética elemental y sobre buenas prácticas de higiene.

6 在其减战略中,各国还应优先向者提供基本服务和人力资源投资,确保人人获得初级教育、基本保健、优秀作业方面的能力建设、清洁饮用水、适当卫生和声张正义,支持扫盲、基本计算能力和良好卫生习惯等计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 雾标, 雾灯, 雾滴, 雾号, 雾化, 雾蒙蒙的, 雾气沉沉, 雾凇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与偏见

Darcy no me ha autorizado para que difunda lo que me ha revelado.

达西先生并没有允许所说的话开外界

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Jane estaba tan satisfecha o más que su madre, pero se lo guardaba para ella.

吉英跟她母亲一样得意,只不过没有象她母亲那样

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西安事变, 西班牙, 西班牙爱国主义, 西班牙博雷罗舞, 西班牙寸, 西班牙大公, 西班牙的, 西班牙的第四个字母, 西班牙的第五个字母, 西班牙的外来字母,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接