Además, pregunta qué referencias se utilizan como indicadores de la salud de la mujer.
另外,她询问用以作为妇女健康指标的是什么。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标是以国际商业标为定的。
Por ello, las necesidades financieras tienen que expresarse en la moneda básica.
因此,必须以货币计算资金需要量。
Ahora bien, las descripciones de algunos puntos de referencia podrían mejorar.
在对一些进行限定方面,还可以进一步改善。
Cuenta con 143 estaciones climáticas de referencia, 530 estaciones meteorológicas básicas y 1.736 estaciones meteorológicas ordinarias.
中国拥有气候站143个,本气象站530个,一般气象站1736个。
Incluye un plan detallado en el cual se establecen prioridades, raseros, plazos y costos.
该框架包括列有优先事项、、时限费用的详细计划。
Esas 13 medidas prácticas siguen siendo el punto de referencia para el proceso de desarme.
这13个步骤仍是裁军进程的业绩。
Se inició también un proyecto para la reunión de datos de referencia en siete distritos.
同时,还在7个县发起了据收集项目。
Creo que los esfuerzos y la experiencia de mi país contribuirán a lograr importantes parámetros.
我认为,我国的努力经验将为确定重要作出贡献。
La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
用以管理缩小规模工作的明确的已证明是成功的。
Consideramos que esas 13 medidas prácticas continúan siendo parámetros de referencia para el proceso de desarme nuclear.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动。
Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.
最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复平与常态的行动。
La supervisión de los resultados se llevará a cabo empleando índices de participación y puntos de referencia.
将以参与指衡量形式对结果采取后续行动。
La celebración de elecciones parlamentarias es uno de los criterios de referencia decisivos del proceso de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终之一。
Se necesitan datos de base para evaluar tanto las tendencias como la eficacia de una intervención determinada.
据对于评估发展趋势任何一项干预的效果都是必要的。
Son amigos de los Estados que poseen armas nucleares, no sus enemigos, y como tales deberían ser tratados.
这些目标是核武器国家的朋友,并非敌人,应该以朋友对待。
La contratación de personal ha procedido con lentitud, aunque aún hay margen para cumplir en breve este parámetro.
人员配置进展迟缓,但这项有可能很快达到。
El único parámetro técnico pendiente era la contratación del 65% del personal de las instituciones de defensa del Estado.
剩下的最后一项技术是国防机构实现65%的人员配置。
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的,那么,为什么它仅仅局部适用。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的以提供指导衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y puso a nuestro laboratorio como un referente en estos temas.
他把我们的实验室作些问题的准。
Por barco, Rusia se consolida como el proveedor de referencia.
在船舶方面,俄罗斯已成准供应商。
Fue el referente para muchos en el mundo del ciclismo.
行车界许多人的准。
Y es porque la temperatura del termostato universal de los aires acondicionados está basado en un hombre de 40 años.
因调万能温控器的温度以40岁男准的。
A partir de ese momento el " Águila de Toledo" -como también se le conocía- se convirtió en un referente.
从那时起,“Águila de Toledo”(也称“Águila de Toledo”)成了一个准。
Ha llegado a encarecerse un 5% y el precio de barril Brent, de referencia en Europa, amenaza con volver a superar los 90 dólares.
它已经上涨了 5%,作欧洲准的布伦特原油桶的价格有可能再次超过 90 美元。
Se usan distintos símbolos para algunas cantidades de referencia: un símbolo para el uno, uno para el cinco, uno para el 10, uno para el 100.
些系统使用不同的符号来表示一些准量:一个符号代表一,一个代表五,一个代表十,一个代表一百。
Pero claro, es lo que digo, esto es lo que dicen un poco los estándares, el benchmark que indica: en torno al 20% de nuestros ingresos se deberían ahorrar.
但当然, 就我所说的, 就标准所说的,准表明:我们的收入的大约 20% 应该被储蓄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释