También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).
专家咨询小组的三位成员(来自
专
、环境署
美利坚合众国)也出席了研讨会。
Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.
方法
工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当的体制框架,这一切使《
专
指南》的实施更为困难。
3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".
专
的《良好做法指导意见
国家温室
体清单中不确定因素的掌握》,在国家体系指南中简称《
专
良好做法指导意见》。
Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.
缔约方采用的方法普遍符合《
专
指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署
候变化脆弱性
适应性手册》
《环境署脆弱性
适应性评估手册》所规定的分析框架。
La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.
适应办法的确定大多是使用 “
专
候变化影响
适应评估技术指南”评价
确定具体适应战略
措施的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.
可是,
乔·潘萨却对主人说的不以为然。他说道:大人,
是个和气、安稳、本分的人。
还有老婆孩子,所以
可以容忍所有的挑衅。