Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.
他一次见到她, 就把自己的心了她.
Antes de entregarle los zapatos , le haré una prueba .
我把鞋子她之前要让她试穿一下。
Elaboramos una lista y la entregamos al ejército.
我们还制定一份名单,并将这份名单军方。
La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.
这项任务被了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。
La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.
《宪法》将当地事务地方政府负责。
Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.
既可将实物收货人处分也可通过付令等单证收货人处分。
Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.
工作组将该国政府的答复转来文提人,并收到后者提出的意见。
El estudio se presentaría al Consejo de Seguridad a más tardar en julio.
这样,研究报告将在7月底之前提安全理事会。
No se asignó función alguna a la sociedad civil.
没有把任何作用公民社会。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
我的内容并未加引号。
Le acaban de entregar un documento.
他们他一份文件。
Me hizo entrega de las llaves.
他把钥匙了我。
De hecho, recuerdo haber entregado copias de ese documento a algunas delegaciones en los debates oficiosos.
事实上,我记得在非正式讨论期间我把该文件的复印本某些代表团。
Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.
这些名单将放在密封卷宗里,如上所述,应只检察官。
Seguidamente, el Comité remitiría un ejemplar de esas observaciones finales a la Oficina del Asesor Especial.
随后委员会将这些结论性意见的附本转特别顾问办公室。
El Papa Juan Pablo II ha hallado ahora la paz y se ha entregado a Dios.
教皇约翰-保罗二世宗座现已安息,把自己了上帝。
No obstante, el mandato que el Consejo de Seguridad le había conferido no se vería afectado.
但这不会对安理会他的任务产生影响。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找我要我两个星期之前就他的任务时我特别生气。
Entregaron los ejercicios al profesor.
他们把作业了老师。
El representante notificó al Comité que esa información no se había comunicado oficialmente todavía a la Secretaría.
该代表告诉委员会这一资料尚未正式转秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No, nada más uno. Despreocúpate de nosotros y vete a dormir. Nomás déjanos la llave.
“不,只要一间就行。就不用为我们操心了,睡觉,钥匙交我们就行了。”
Él busca los libros en los estantes y se los trae al lector.
他会书柜找这些书,然后交读者。
Arreglar coches si se estropea. Es un puesto muy importante.
如果乔治的赛车坏了,就交来修。这非常重要。
Ricota, tengo una misión de vital importancia para ti.
里克塔,我有一项重要的任务要交。
Además tenía que entregarle un sobre con tarjeta o fotos dentro.
过会儿我要交她一个信封里面有请帖或照片。
Podremos confiar el cuidado de nuestros ancianos a las máquinas.
我们可以照顾老人的职责交机器。
Pero no me sale. -Pasarle el trabajo a otro.
但我做不到。—(做不到)工作交其他人。
Tengo un trabajo muy importante para ti.
我有一个非常重要的工作要交。
Albus, ¿cree usted que sea seguro dejarlos con esas personas?
阿不思,觉得孩子交这些人安全吗?
! Señor! Déjeme a mí, que yo puedo.
老师!他交我,我可以的。
Tú no te preocupes por eso y mándamelo.
别操心这个,交我。
La mañana de la fiesta, los tres pícaros entregaron el traje a Su Majestad.
庆典那天一早,三个骗子衣服交国王陛下。
Aquí la Berta me dio esta notita.
贝塔这个纸条交了我。
Manda al carajo al colegio, lo tuyo es el arte.
这个交学校看看,这简直是艺术品。
Tú vienes la noche que puedas y la que no, pues me quedo yo.
晚上能来就来,其他交我。
¿Por qué razón habría de entregarla a otra persona?
她为什么要照片交别人呢?
Te entrego las llaves de tu vida -le dijo.
“我常用的钥匙交。”父亲对她说。
Los corrigió y me los devolvió para que los enviase.
他错误改正后就它们交我发出。
Mándame los deberes, envíame este vídeo, reserva esta clase, acuérdate de hacer esto.
作业交我,这期视频发我,预习这门课,记得做这个。
O sea, no tengo tiempo para decir, ¿podrías, por favor, mandarme los deberes?
换句话说,我没有时间来说“能不能请作业交我?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释