有奖纠错
| 划词

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众情况共识上。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des attaques dans le monde entier ont eu lieu dans les eaux territoriales lorsque les navires étaient au mouillage ou à quai.

据报道,世界范围多数攻击是在船舶锚泊或停泊在一国领水时发生

评价该例句:好评差评指正

Les équipages et les passagers des navires au mouillage et des terminaux offshore ne peuvent utiliser que deux points de débarquement (West Coast Pier et Clifford Pier), où opèrent les services des douanes, de l'immigration et de quarantaine.

停在锚泊地和近岸码船只船员和乘客只能在两个指定登陆点(西岸码和克利夫码)着陆。

评价该例句:好评差评指正

M. Fung avait conclu un accord complexe avec Hussein Aideed dans le but d'aider la nation naissante à mettre en place une banque de commerce et un hôtel sur un paquebot de croisière ancré près de Mogadishu, qui aurait accueilli les représentants d'organisations non gouvernementales et du corps diplomatique.

Fung先生与侯赛因·艾迪德订立了一份详细协定,为支持新生国家,在摩加迪沙附近锚泊客轮上开设商业银行和酒店业务,为来访非政府组织和团代表提供住房。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi adopté une nouvelle zone d'interdiction de mouillage aux abords du golfe de Venise (Italie), une nouvelle zone de prudence au large de la côte ouest de l'île du Nord de la Nouvelle-Zélande et une nouvelle voie de circulation recommandée dans The Minches (Royaume-Uni) et a en outre modifié trois mesures actuellement applicables au Royaume-Uni.

海事组织还决定在进入威尼斯湾(意大利)区域设立强制无锚泊区;在新西兰北岛西海岸设立一个新预防区;建议在明奇斯(联合王国)划设一条新航道;并修改了联合王国现有三条定线。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises ont également été chargées d'entreprendre des enquêtes sur les situations d'urgence et d'éliminer les munitions au sein et à l'entour du quai de chargement de l'île maritime et de l'installation du point d'amarrage de la KOC, ainsi que de détruire et d'évacuer les navires coulés et les débris se trouvant dans le port de la KOC destiné aux petites embarcations.

科威特石油公司还请这些公司在科威特石油公司海岛装运区和单点锚泊设施内及其周围进行紧急勘查和军械处理工作,并销毁和清理科威特石油公司小船港口沉船和碎片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le Vasseur en fait aussi un port d'ancrages servant au pillage des colonies espagnoles des Caraïbes.

瓦瑟尔也把袭击加勒比海的西班牙殖民地的一港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vous êtes dans une zone interdite au mouillage.

- 您位于禁止的区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接