有奖纠错
| 划词

Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs.

当我金发上洒满霜降。

评价该例句:好评差评指正

Sa barbe était d'argent.

胡子

评价该例句:好评差评指正

Ce sapin vert foncé au revers argenté se replante facilement dans le jardin. Son inconvénient : la fragilité de ses branches.

叶面深绿,背面泛,易存活。缺点:枝干易碎。

评价该例句:好评差评指正

Aluminum anodisé, la production de cuivre, le champagne, comme l'acier inoxydable de couleur, blanc (acide, alcali) mat, blanc argenté, et de façon ordinaire.

铝型材阳极氧化,可生产古铜、香槟、仿不锈钢(酸、碱)磨砂、普通等。

评价该例句:好评差评指正

LE JEUNE SYRIEN. Comme la princesse est pale! Jamais je ne l'ai vue si pale. Elle ressemble au reflet d'une rose blanche dans un miroir d'argent

年轻叙利亚军官︰公主脸多麽苍呀!我从未见过她这般苍。她玫瑰花影子,映著容貌。

评价该例句:好评差评指正

CiMu t Je vais, esthétique, qualifiant la neige car il a pleinement couvrir tous les êtres, le monde devra — ils d’argent aux etats-unis, moment où ellemême, qui est en train de circonvenir.

我把这种现象称为美迷惑,因为当雪完全掩了万物之后,世界将美升华了,而此刻,它正在迷惑着人们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le temps avait changé le blanc argenté de l'écorce en jaune sombre.

时光已经使桦皮变成暗黄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les filaments argentés ondulaient, tournoyaient à l'intérieur.

冥想盆里物质正在旋转、减退。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une forme argentée, gigantesque, jaillit alors de l'extrémité de sa baguette.

魔杖末端冒出巨大东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sa longue barbe argentée et ses lunettes en demi-lune luisaient à la lumière des chandelles.

长须和半月形眼镜在烛光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il reconnut aussitôt la barbe argentée.

弗雷德对。那胡子决不会有错。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son contenu avait repris sa couleur argentée et continuait de tournoyer lentement sous ses yeux.

盆里东西又变回了状态,在眼前打着旋,泛着涟漪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il distinguait dans ses grands yeux argentés le reflet des chevaux aux ailes de chauves-souris.

可以看见她那双大眼睛里映出了那些长着蝙蝠翅膀马。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff se hâtait derrière eux, vêtu de sa fourrure argentée, le teint pâle, l'air anxieux.

卡卡洛夫匆匆跟在后面,穿着那件又光又滑色毛皮长袍,脸色苍,神色焦虑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette lumière provenait d’une source électrique, et sa couleur blanche en trahissait l’origine.

这种光性质是瞒不过居民们。这是一种电力光源,从它那颜色上就足以明这一点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le lendemain, ils quittèrent le château à midi, sous le faible soleil aux reflets argentés qui illuminait le parc.

第二天中午们离开城堡时,看见、微弱太阳照耀着场地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'homme qui était à leur tête portait une fourrure différente, lisse et argentée, comme ses cheveux.

不过领着们走向城堡那个男人,身上穿皮毛却是另一种:,又柔又滑,很像头发。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plus petit des deux baissa la tête pour esquiver un coup d'épée, mais sa perruque grise tomba sur le sol.

格斗中个子矮那人低头闪过一剑,假发掉在地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Une légère vapeur argentée devrait maintenant s'élever de vos potions, annonça Rogue dix minutes avant la fin du cours.

“你们药剂现在应该冒出一股淡淡蒸汽。”还剩十分钟时候斯内普道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est du sang de licorne. Il y a dans les environs une licorne qui a été gravement blessée par je ne sais quoi.

? 那就是独角兽血。禁林里一只独角兽被什么东西打伤了,伤很重。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À une vitesse inouïe, la lumière argentée du levant laissa place à un éclat intense, comme si le soleil voulait rattraper le temps perdu.

那片曙光以超乎寻常速度扩展变亮,仿佛即将升起太阳要弥补失去时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À travers cette fenêtre brillait une lumière douce qui argentait le feuillage tremblant de deux ou trois tilleuls qui s’élevaient formant groupe en dehors du parc.

从那个窗户里射出柔和灯光,洒在园子外面两三棵紧挨椴树上,把摇曳叶子映成色。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si peu que rien ! Ce n’est autre chose que la substance argentée de l’écaille de l’ablette, recueillie dans l’eau et conservée dans l’ammoniaque. Elle n’a aucune valeur.

“分文不值。它是欧鲌壳上色物质,从水里采集到,保存在氨水中。没有任何价值。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il écarta la baguette, on aurait dit que des cheveux s'y étaient collés, mais Harry vit qu'il s'agissait en fait de filaments argentés semblables à la substance que contenait la Pensine.

拔出魔杖时,杖尖上好像粘了一些发丝——但哈利随即发现那其实是一小缕和盆中一样色物质。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, M. Grégoire rentrait, vêtu d’un gros veston de futaine, rose lui aussi pour ses soixante ans, avec de grands traits honnêtes et bons, dans la neige de ses cheveux bouclés.

刚巧,这时候格雷古瓦先生回来了。穿着一件肥大斜纹上衣,虽然已年过花甲,面颊依然红润,在鬈发下边,露着一副诚实善良面庞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, dit Dumbledore. Il plongea à nouveau l'extrémité de sa baguette dans la bassine et la silhouette de Bertha disparut en se fondant dans les pensées qui reprirent leur couleur argentée.

“是,”邓布利多又捣了捣盆里思想,伯莎沉下去了,盆中又变成了不透明色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接