有奖纠错
| 划词

Des études techniques et des éclaircissements complémentaires sont certes nécessaires.

这一切需要进一步的技术知识和澄清。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect mériterait sans aucun doute d'être étudié plus avant.

这方面的问题需要进一步加以研究。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous pensons qu'avant de prendre une décision finale, nous devrions également confirmer les dates en question.

但是,我们认为,在作出最后决之前,我们应该进一步这些日期。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre affirmé que la réunification de Mitrovica était essentielle pour améliorer la sécurité au Kosovo.

他们进一步特罗维察市的合一是科索沃境内改善安全的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations claires formulées ne manqueront pas de conforter davantage la transition ordonnée du Timor oriental vers l'indépendance.

提出的清楚建进一步支持东帝汶的独立过渡。

评价该例句:好评差评指正

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建组织方面的问题需要进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

La situation va certainement s'aggraver avec le début de la saison des pluies en Afrique de l'Ouest.

随着西非雨季的开始,局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale reconnaît également dans la résolution le lien existant entre la phase de secours et celle du relèvement et du développement.

该决进一步了救济、安置与发展之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

En termes de demandes d'installation de nouvelles industries, le montant se situe à environ 491,5 millions de dollars américains, ce qui confirme la tendance de ces dernières années.

在新工业企业的设立申请方面,总金额约为4.915亿美元,从而进一步了最近几年的发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

La question des envois de fonds dans le contexte des migrations et du développement fera sûrement l'objet d'un débat plus approfondi au cours des deux prochains jours.

今后两天中,进一步就移徙与发展问题中的汇款问题进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation que la Charte impose à tous les États Membres est confirmée et précisée dans le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'Organisation.

《联合国财务条例和进一步阐述了会员国根据《宪章》对本组织的预算缴款的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ouvrir un bureau de la MINUK à Belgrade - et nous attendons de nouvelles discussions sur la question du statut - contribuera certainement encore davantage à promouvoir cette coopération.

在贝尔格莱德建立科索沃特派团办事处——我们期待着进一步讨论地位问题——进一步促进这种合作。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le Gouvernement israélien semble aller dans la direction opposée à celle préconisée par les résolutions 1397 (2002) et 1402 (2002) - une voie certaine vers une nouvelle escalade.

恰恰相反,以色列政府似乎正在走向第1397(2002)和1402(2002)号决的相反的方向,这是导致进一步升级的道路。

评价该例句:好评差评指正

Elle a obtenu auprès de sources diverses des renseignements allant dans le même sens, ce qui l'a confortée dans sa conclusion que des membres du réseau Hariri avaient trempé dans d'autres attentats.

从多个来源获得了一些证实资料,这些信息进一步了委员会的结论,即哈里里网络的成员与另外一些袭击事件也有关系。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la Convention prévoit de mieux asseoir le statut, en demandant à l'Etat hôte de reconnaître la capacité juridique, les droits familiaux et la situation matrimoniale en vertu de sa législation nationale.

与此同时,《公约》要求接待国承认其国内法律规的法律身份、家庭权利和婚姻状况,从而进一步难民地位。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports et la discussion, nous discernons déjà un certain nombre de points de consensus sur la question à l'examen « Les femmes, la paix et la sécurité », qui doivent être reconnus et renforcés.

关于这一问题的报告和讨论显示,在“妇女与和平与安全”项目上,目前存在着若干一致的地方,需要加以进一步探讨。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle par ailleurs que le tribunal a confirmé le refus du Ministère de nommer l'auteur à un poste de fonctionnaire, notamment en faisant référence à deux affaires sur lesquelles le tribunal administratif fédéral s'était prononcé.

委员会还回顾,除其他外,该法院特别参照由联邦行政法院裁决的两个案例,进一步了科艺部不同意任用提交人担任公务员的决

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité fait sienne la recommandation du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée concernant la création d'une commission constitutionnelle de dialogue interculturel.

委员会进一步了当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍问题特别报告员关于建立一个不同文化间对话的宪法委员会的倡

评价该例句:好评差评指正

Au fil de son histoire, elle a obtenu de nombreux succès, mais elle peut certainement encore faire mieux, comme les membres de ce Conseil et le Secrétaire général le savent aussi bien, si ce n'est mieux, que moi.

联合国在其历史上已取得很多成功,但可以进一步改善,安理会成员和秘书长比我更清楚这一点。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux travaux sont certainement nécessaires mais le point central de la politique de l'égalité a toujours été de rendre la vie familiale et la vie professionnelle compatibles, ce qui est maintenant perçu comme une question de politique familiale.

需要进一步做工作,但是,平等政策的中心问题一直都是使家庭生活和工作协调统一起来,而这一点现在仍然被看作是家庭政策的一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


division, divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Gédéon Spilett remarquèrent parfaitement ces assombrissements passagers, et causèrent à plusieurs reprises des progrès que faisait évidemment le phénomène volcanique, mais le travail ne fut pas interrompu.

赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱注意到这几次天空陰暗情况。火山复活肯定进一步发展着;们时时讨论这个问题,作并没有停顿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a très certainement des victimes sous les décombres, ce qui fait dire aux autorités que le bilan de ce terrible séisme va encore certainement s'alourdir dans les prochains jours.

废墟下肯定有遇难者,因此当局表示, 这场可怕地震死亡人数在未来几天肯定进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接