有奖纠错
| 划词

L'adoption internationale a aussi été soigneusement envisagée.

收养之可能须慎重对待。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes sont enhardis par ces prétendues réussites tactiques.

这表明此类祸害越来越具有一面。

评价该例句:好评差评指正

Leurs objectifs sont planétaires et leur champs d'action international.

他们目标是全球,而且他们活动范围是

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis souligne les graves conséquences de la criminalité transnationale.

报告强调严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas facile d'être le fournisseur d'une grande STN.

要成为大公司供应商并非易事。

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes et des enfants est un phénomène mondial avec des implications transnationales.

贩卖妇女和儿童是具有全球现象。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre les terroristes ou les « proliférateurs » exige une réponse transfrontière.

追击恐怖分子或扩散分子需要采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de revoir la législation concernant l'adoption nationale et internationale.

委员会建议缔内和收养法律框架。

评价该例句:好评差评指正

On constate aussi la tendance à la hausse des migrations transfrontières.

另一个不断加强趋势是移徙继续发展。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde fait face à la menace du terrorisme et à la criminalité transnationale.

当今世界面临着恐怖主义和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de revoir la législation concernant l'adoption nationale et internationale.

委员会建议缔内和收养立法进行查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils existent, ils sont généralement encouragés par des multinationales de pays développés.

有这样方案地方经常是得到发达公司鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Échange de visites transfrontières entre les équipes du projet.

项目组之间交流访问。

评价该例句:好评差评指正

La traite peut avoir une dimension internationale ou être pratiquée à l'intérieur d'un pays.

贩卖可以是,也可以是在内边界内

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi vulnérables à la criminalité transfrontalière et ont besoin d'aide pour l'affronter.

它们还容易受到侵害,也需要援助来应对

评价该例句:好评差评指正

En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.

事实上,所有社会和经济体都遭受这种现象影响。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles initiatives transfrontières avaient été lancées.

界举措已经开始实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète en outre des cas d'adoption illégale signalés, y compris d'adoptions internationales.

此外,委员会还对非法收养,包括收养一些报告感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée étaient d'une importance suprême.

最重要是委员会现在正进行打击有组织工作。

评价该例句:好评差评指正

Avec la mondialisation ,il y a de plus en plus de firmes multinationales.

随着全球化发展,出现了越来越多公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insoluvabilité, insolvabilité, insolvable, insomniaque, insomnie, insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mon père est milliardaire, il dirige une compagnie multinationale spécialisée dans le pétrole.

我父亲亿万富翁,他一个跨国石油公司总裁。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et puis, si vous pouvez aussi tout simplement de ne pas vouloir monter les échelons d'une grande multinationale.

接着,如果你们也可以简单地不想爬上大型跨国公司阶梯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le principal échec porte sur l'imposition minimale des multinationales, toujours bloquée par le veto hongrois.

- 主要失败与跨国公司最低税收有关,仍被匈牙利否决权阻止。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Des multinationales qui ont payé en France entre 1,9 et 14,5 millions d'euros d'impôts en 2017.

2017 年法国缴纳税款跨国公司 1.9 至 1450 万欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

A propos de Street art, Street Press, sur internet, vient nourrir notre méfiance envers les multinationales.

关于街头艺术,街头新闻,互联网上,,助长我们对跨国公司不信任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Une question se pose : est-ce le rôle d’une multinationale de faire campagne en politique ?

一个问题出政治中竞选跨国公司

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

En reprenant ses activités en Birmanie, Toyota se démarque des autres multinationales qui ont tourné le dos au pays.

通过恢复缅甸活动,丰田从其他背弃缅甸跨国公司中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le dialogue économique portera sur les questions relatives à la macro-économie, le commerce et l'investissement ainsi que les réglementations transnationales.

经济对话将涵盖与宏观经济、贸易和投资以及跨国监管有关问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

McDo est le symbole de ces multinationales qui veulent nous faire bouffer de la merde et faire crever les paysans.

- McDo 这些跨国公司标志,他们想让我们吃屎,让农民死。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il y a un trop grand risque de nivellement par le bas, un trop grand risque d’une dégradation d’une langue transnationale.

竞相压低风险太大,跨国语言退化风险太大。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Les associations de consommateurs, elles, n’hésitent plus à dénoncer ce racket et à pointer du doigt les actes douteux des multinationales de l’eau.

另一方面,消费者协会不再犹豫地谴责这一骗局,并将矛头指向水务跨国公司可疑行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Huit siècles plus tard, en 2021 à Paris, le commissaire Marcas rencontre la dirigeante d'une multinationale à la pointe des recherches sur les stupéfiants ordinateurs quantiques.

八个世纪后 2021 年,马卡斯专员巴黎会见一家处于量子计算机研究前沿跨国公司领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour lutter contre la fraude, l'UE réfléchit aujourd'hui à adopter un taux minimum d'imposition de 15 % pour les multinationales dans tous ses pays membres.

- 为打击欺诈,欧盟目前正考虑对其所有成员国跨国公司采用 15% 最低税率。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Pas moins de 140 patrons de multinationales sont reçus ce soir au château de Versailles pour un sommet baptisé " Choose France"   (Choisissez la France).

今晚,不少于140名跨国公司老板将凡尔赛宫举行名为" 选择法国" 峰会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" Nous devons augmenter les livraisons à travers les lignes de front et à travers les frontières pour satisfaire les besoins sur le terrain" , a-t-elle exigé.

" “我们需要增加跨前线和跨国交付,以满足实地需求,”她要求。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La gouvernance mondiale est une question absolument essentielle et le fait de régler demain efficacement les problèmes mondiaux qui sont les nôtres, transfrontaliers est la question du 21e siècle.

全球治理一个极其重要问题,能否有效解决我们面临跨国界全球问题,21世纪关键。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Donc j'essaye par plein d'aspects de ma vie quotidienne, j’essaye de me cantonner, d’éviter au maximum de dépenser mon argent dans les biens et les services offerts par les multinationales.

所以我尽力使其充满我日常生活方方面面,我力图蛰居,最大限度避免花钱物质财富上和跨国公司服务。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, elle existe toujours aujourd'hui sous le nom de Saint-Gobain mais c'est devenu une entreprise privée multinationale qui produit des matériaux industriels et des matériaux de construction donc rien de très luxueux.

而且这家制造厂如今还存,名称Saint-Gobain,但它变成一家跨国私人公司,它生产一些工业材料和建筑材料,所以和奢侈品完全没有关系

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Payer un juste prix aux producteurs en soutenant les coopératives et les filières équitables totalement indépendantes des multinationales. Développer l'agroforesterie pour faire face au réchauffement climatique et limiter la déforestation.

通过支持完全独立于跨国公司合作社和公平贸易链,向生产者支付公平价格。发展农林,以应对全球变暖,限制森林砍伐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Commission européenne a proposé jeudi d'harmoniser les législations fiscales de l'ensemble des 28 pays de l'UE afin de lutter contre les pratiques fiscales agressives mises en œuvre par les entreprises multinationales.

欧盟委员会周四提议协调所有28个欧盟国家税法,以打击跨国公司激进税收行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insoupçonnable, insoupçonné, insoutenable, inspecter, inspecteur, inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接