有奖纠错
| 划词

Voilà qui est dit. C'est dit.

了!

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose dite.

这是已的事。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous rejoindrons demain, comme convenu.

明天我们将同你们会合, 的那样。

评价该例句:好评差评指正

Entendu.Alors, à samedi soir.

了,那么星六晚上见!

评价该例句:好评差评指正

C'est (bien) entendu.

[省略用法] Entendu. 为定!

评价该例句:好评差评指正

Quelles dispositions a-t-on prises au Brésil pour s'assurer que ces fonds ne sont pas détournés vers d'autres fins?

巴西如何保证这类机构不把收到的资金用于它们原的用途?

评价该例句:好评差评指正

Cette supervision permet précisément de s'assurer que les fonds appartenant aux entités philanthropiques ne sont pas détournés à des fins autres que celles initialement prévues.

“监督”词精确地是意指确保慈善机构筹集的资金必须用于的用途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.

双方以后,汉思斯就走了。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

C’est entendu. Ça sera Peppa notre détective.

啦,佩奇是我的侦探。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Ça marche. On se voit chez moi.

A :就了。我

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’est entendu, répétait Roland, demain, chez vous, à deux heures.

了,明天两点到您那儿。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Oui, oui! Bien entendu! crie Claudette.

“好!好!了!”克洛黛特喊道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Convenu. Après ? dit Will en tendant la main.

“好,就算了。怎样?”哈莱伸出手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon… Ben… alors, c'est d'accord, dit Harry.

“好… … 那… … 就了。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Julien : Merci, c'est sympa. On fait comme ça.

太好了,你真好。那我啦。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Bon, d'accord. Nous pouvons payer. Alors, vous allez utiliser les boîtes en fer, c’est entendu?

行,我同意。我可以支付。那你将使用铁盒,了啊?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On régla l’affaire en trois mots, la Maheude déclara qu’on attendrait le mariage des enfants.

件事几句话就了,马赫老婆就等孩子结了婚,以后就让他搬去。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Monsieur Thomas : Lundi prochain pour les blancs... Bon, c’est entendu, je vous remercie.

白色丝巾下周一到货...好的,就了,谢谢您。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Alors, c’est entendu, demain je suis libre, si vous avez quelqu’un, vous n’oublierez pas de me faire chercher.

“那了,明天我有空,要是有人来,您可别忘了叫我。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Majesté me donne sa parole qu’elle ne verra personne entre M. de La Trémouille et moi ?

“陛下可了,在拉特雷穆耶觐之后和我再来之前,不接任何人?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À l’heure dite, je serai prêt ; seulement je croyais que monsieur n’avait qu’un cheval à l’écurie des gardes.

“到了的钟点,我一定准备好,不过我想先生只有一匹马圈在禁军马厩里。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.

总之,好吧,不必再谈论了,了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是样的残暴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rappelez-vous que vous trouverez toujours ici une amie et un bon dîner à vingt sous ; c’est parler ça, j’espère.

记住,您永远可以在儿找到一个朋友和一顿二十苏的好饭菜;我想,了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était déjà une demi-heure d’attente de plus que Valentine n’avait fixée elle-même : elle avait dit neuf heures, même plutôt avant qu’après.

已经比瓦朗蒂娜自己的时间迟了半个钟头了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit Monte-Cristo ; n’est-il pas convenu que je vous emmène, et ne vous ai-je pas prévenu de vous tenir prêt ?

“是的,”基督山,“不是由我带着你一起走的吗?你做好准备起程的了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Demain, mon ami, dit Edmond répugnant à se prêter à la folie du vieillard ; je croyais qu’il était convenu que nous ne parlerions de cela que demain.

“明天吧,我亲爱的朋友,”爱德蒙,他不愿顺从神甫的疯狂。“我到明天再去谈它嘛。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eh bien ! c’est convenu, répéta madame Hennebeau. Ce soir, vous venez chercher ces demoiselles et vous dînez avec nous… Madame Grégoire m’a également promis de venir reprendre Cécile.

“那,就算了!”埃纳博太太重复,“今天晚上,您来接两位小姐,并且和我一块儿吃晚饭… … 格雷古瓦太太也答应要来接赛西儿的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphteux, aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接