有奖纠错
| 划词

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

死者名誉是很不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

评价该例句:好评差评指正

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

别人,他被认作具有天赋。

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

闻报纸来报复他的人。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、别人。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反法。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图国际驻扎所作的工作。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

会目前的状况可悲地被它的者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地我国,我国的成就。

评价该例句:好评差评指正

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗他人的行为。

评价该例句:好评差评指正

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的名誉罪。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子其他宗和文化,散播偏见和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些者动摇我们的集体意志。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,是因为真理是不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗象征的可煽起宗不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕任何宗的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不或削弱《渥太华公约》。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个人尊严进行

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成为以色列的场所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前卫派被认为是危险,与德佬联系在一起遭受诋毁

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais son fonctionnement égalitariste et ouvert lui vaut aussi de nombreux détracteurs.

等主义和开放运作也为招来了许多诋毁者。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Aucune à part un dénigrement, à part une condescendance et en plus je trouve que factuellement c'est faux.

没有,除了诋毁,除了居高临下,更重要是,我觉得这么说是不对

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.

在这些年轻人话里,他只看见一种诋毁一切口吻,因此感到不快。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Tout cela est une manière de jeter le discrédit sur l'action de l'État.

所有这些都是诋毁家行为一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les médias sont en effet de plus en plus vilipendés dans les grandes démocraties.

在伟大民主家,媒体确实越来越受到诋毁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.

一条又一条唐纳德·特朗普推文试图诋毁这位记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.

- 法经常指责俄罗斯开展虚假宣传活动以诋毁

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Ça décrédibilise la personne qui a envoyé le mail et ça peut porter préjudice.

诋毁发送电子邮件人,并是有害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Offensif, il dénigre les dirigeants européens.

他攻击性地诋毁欧洲领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pelé critiqué par ses détracteurs car toujours du côté du pouvoir.

- 贝利受到诋毁批评,因为他总是站在权力一边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

他反对诋毁" 死亡" 话语" 真理" 话语。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'était dans la lignée des fameux petits patrons toujours prompts à vilipender les administrations.

这是著名小老板传统,他们总是很快地诋毁政府。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais c'était sous-estimer le caractère négatif, malfaisant, dénigrant du concept de submersion.

但这是低估了淹没概念消极、邪恶和诋毁本质。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On est malheureux si on se sépare de quelqu’un d’autre ou si on dénigre quelqu’un d’autre.

如果我们与别人分开,或者如果我们诋毁别人,我们就会不快乐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Néanmoins, l’information circule et la propagande est entrée à son tour en action pour discréditer le mouvement.

然而,信息正在流传,宣传反过来又采取行动诋毁该运动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

使同性恋恐惧症成为一种社会甚至文明标志,以诋毁一个被呈现为颓废西方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne dites donc pas de mal des discours de M. Danglars, dit Debray : il vote pour vous, il fait de l’opposition.

“别诋毁腾格拉尔先生演讲,”德布雷说,“他们投你们,因为他也属于反对派。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Pour ses détracteurs, il était le prince de la gaffe, parfois teintée de mauvais goût, voire de racisme ou de sexisme.

对于他诋毁者来说,他是失态王子,有时带有不好味道,甚至带有种族主义或性别歧视色彩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Enfin, il dénigre les chiffres d'audience des auditions de la commission spéciale, considérée comme illégitime, même si ce n'est pas dit explicitement.

最后,他诋毁特别委员会听证会观众人数,被认为是非法,即使没有明确说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接