有奖纠错
| 划词

C'est très bien sur le papier, mais c'est irréalisable.

从理论上讲很好,但

评价该例句:好评差评指正

Parce que "Liberté, Egalité, Fraternité ",ça sonne bien,mais ça fonctionne mal.

因为“自由,平等,博爱” 听起来错,可是

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径法是

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也

评价该例句:好评差评指正

Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.

在那里单靠军事解决是

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas attendre jusqu'en juillet dans le cas de Kisangani.

这样日期对基桑加尼是

评价该例句:好评差评指正

Cela ne marchera pas, un point c'est tout.

一句话,这样做是

评价该例句:好评差评指正

Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.

这个救人打算是很冒险,是有困难,看来也是

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, une telle démarche est impossible.

但在此情况下,这一

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tout plan de privatisation simpliste ne peut réussir.

因此,任何简单私有化方案

评价该例句:好评差评指正

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招是

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut se garder d'appliquer systématiquement la même solution toute faite.

无疑,“一刀切”做法

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les interventions uniformisées ne constituent pas une solution viable.

然而,一刀切做法是

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Administrateur l'a fait remarquer, une approche normalisée et rigide ne conviendrait pas.

正如署长指出,标准化僵硬

评价该例句:好评差评指正

Si ces conditions ne sont pas réunies, ce mécanisme ne sera pas efficace.

如果存在这些条件,这种机制就

评价该例句:好评差评指正

La méthode expérimentale fondée sur un financement extrabudgétaire avait échoué.

在预算外资金基础上试验性

评价该例句:好评差评指正

Prétendre ne pas savoir où se trouvent les inculpés n'est pas satisfaisant.

声称知道被告下落做法也是

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je suis certaine que continuer sur cette lancée ne conviendra tout simplement pas.

其次,我相信,一切照旧做法根本

评价该例句:好评差评指正

Le précédent exercice n'a pas été concluant et il n'a donc aucune raison de continuer.

前一次工作,因此,没有理由继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这,谁来收拾残局呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ça ne marche pas du tout ce truc.

这完全行不

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette piste aboutit donc à une impasse.

因此这条路行不

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je pourrais, mais ça ne marcherait pas.

是可以,但行不

评价该例句:好评差评指正
说法语

Ça ne va pas du tout.

这一点都行不

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc quand vous faites des traductions directes eh ben, ça ne marche pas.

所以,直接翻译是行不的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme pour ces derniers, eh bien ça ne va pas marcher.

与后者一样,这是行不的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Georges, Georges, Georges ! Ça marche pas.

乔治,乔治,乔治!它行不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ca n'irait pas, il serait irrégulier au niveau de la prononciation.

行不,在发音上会不规则。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme A : Tu crois qu’il ne fera pas l'affaire?

你觉得这行不

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il a essayé de m'apprendre, mais ce n'est jamais rentré.

着教我,但这从来行不

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Oui, Madame, qu'est-ce qui ne marche pas exactement ?

好的,女士,到底是哪里行不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ne faites pas que de la théorie, ça ne fonctionne pas.

不要只研究理论,这样是行不的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce n’est pas possible, puisque Pierre est rentré.

“这是行不的,皮埃尔已经回去了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, de la façon dont tu me le décris, ça ne marche pas.

按照你描述的方式,这个办法行不

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça, ça ne marche pas vraiment.

好吧,那真的行不

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça marchera jamais. - Mais si, j'ai compris.

看来行不 -能行的 我明白了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ça accroche, ça ne marche pas.

这里卡壳了,那里行不了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Le modèle ne tient pas debout.

所以,这种模式是行不的。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Non, on a dis que ça ne marchait pas, ton truc!

不,我说了行不的,你的点子!

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Le remplacement par " bilan" ne fonctionne pas.

用 " bilan " 取代它是行不的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接