有奖纠错
| 划词

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

是,孕妇当遍存在缺铁问题。

评价该例句:好评差评指正

La carence en fer est la plus répandue de toutes les carences en micronutriments.

在供应不足几种微营养素补充剂缺铁是最关键

评价该例句:好评差评指正

Élaboration de stratégies nationales de prévention de l'anémie juvénile et maternelle causée par les carences en fer.

制定国家战略,以预防儿童和妇女缺铁贫血症。

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands avaient pris du retard à l'école par suite de carences en fer et autres substances vitales.

年纪大些由于缺铁和其他重要物质,在校学习反应迟钝。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 75 à 96 % des filles âgées de plus de 15 ans en Afrique et jusqu'à 70 % des filles âgées de 6 à 14 ans en Inde souffrent de carence en fer.

据估计,在非洲有75%到90%15岁以上女童缺铁,在印度有70%六岁至14岁女童缺铁

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Ministère de la santé entreprend une stratégie visant à réduire les maladies liées à une carence en iode et en fer, dont l'objectif est d'améliorer la santé génésique des femmes.

此外,卫生正在实施一项减少因缺碘和缺铁引起疾病战略,目的在于改善妇女生殖健康。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la forte incidence de la malnutrition, de la mortalité infantile, des troubles liés à la carence en fer et du paludisme, en particulier parmi les réfugiés et les personnes déplacées.

委员会关注营养不良、婴儿死亡、缺铁造成健康问题和疟疾发生相当遍,尤其是在难民和国内流离失所者间很遍。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les études sur l'apport de fer dans les eaux équatoriales et antarctiques indiquent que même une augmentation à court terme de la teneur en fer peut modifier de manière brutale la structure des communautés et, potentiellement, le transfert de carbone dans les écosystèmes à teneur en fer limitée.

不但如此,从在赤道和北极水域进行添加铁质研究使短期添加铁质也能剧烈改变缺铁生态系统物种社区结构,以及很能改变铁流失。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de prévention et d'éradication des maladies liées à une carence en iode et en fer dans l'organisme, le Turkménistan a réalisé, en étroite collaboration avec des partenaires étrangers, un ensemble de projets de grande envergure portant sur l'enrichissement de produits alimentaires, en particulier la farine et le sel.

为了预防并根除人体因缺碘和缺铁而引起疾病,土库曼斯坦与国外伙伴密切合作,实施一系列在食品,特别是面粉和食盐放添加剂项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de coopérer avec l'Organisation mondiale de la santé, l'UNICEF, le Fonds des Nations Unies pour la population, l'United States Agency for International Development, l'Agence japonaise de coopération internationale, la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et d'autres partenaires dans la mise en œuvre de programmes de protection maternelle et infantile, en particulier le Programme de vaccination universelle, le programme en faveur de la santé familiale, l'initiative « Prise en charge intégrée des maladies de l'enfant », ainsi que les programmes relatifs à la santé reproductive et à la prévention des carences en fer et en iode.

我们正在同世界卫生组织、儿童基金会、联合国人口基金会、美国国际开发署、日本国际协力事业团、世界银行、亚洲开发银行和其他伙伴一道执行母子保护方案,特别是《全面免疫方案》、《健康和家庭生活教育方案》、《儿童疾病综合管理》、改善生殖健康以及防止缺铁和缺碘工作,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rapp, rappareillement, rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2018年8月合集

Les femmes enceintes y seront les plus vulnérables notamment à cause de carences en fer, qui provoquent des complications pendant la grossesse.

妇将是最脆弱,特别是因为缺铁,这会导致并发症。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapporter, rapporteur, rapporteuse, rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接