Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可无条件地放弃继承她母亲的财产。
L'article 985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.
根据《民法典》第985条,特定条件下监护
无权继承尚未达到法定年龄或无行为能力的未成年
的财产或进行此种财产的交易,除非他(她)放弃了监护
的角色并且说明了这样做的理由,或者是该未成年
的亲属。
L'article 9 laisse l'État successeur décider par lui-même s'il entend subordonner l'acquisition de sa citoyenneté à la renonciation à la citoyenneté antérieure, d'une manière qui n'ait pas pour conséquence de faire de la personne concernée un apatride.
第9条规定,继承国可行决定取得国籍是否要求放弃原来的国籍,但所用方式不应导致有关的
成为无国籍。
Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second.
如果一个有关的有资格取得继承国国籍,但又具有另一有关国家的国籍,则继承国可
要求该
放弃该另一国的国籍,才赋予国籍。
Par exemple, une femme qui est en droit d'hériter de son mari disparu peut recevoir des menaces ou bien voir ses enfants menacés, et risque de préférer renoncer à l'héritage plutôt que de courir le risque que supposerait le fait d'insister sur ses droits.
例如,有资格继承己已故丈夫遗产的妇女,可能会由于
身或子女的威胁
宁愿宣布放弃继承,
不愿冒险坚持维护
己的权利。
On a appuyé les articles 9 et 25, qui autorisaient l'État successeur à subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation à une autre nationalité et exigeait de l'État prédécesseur qu'il retire sa nationalité à une personne qui avait opté pour la nationalité de l'État successeur.
赞成第9条和第25条赋予继承国视个是否放弃国籍
授予其国籍的权利,要求先前国撤消选择继承国国籍的
的国籍。
Le Rapporteur spécial a proposé d'amender la règle traditionnelle de la continuité de la nationalité au motif qu'elle ne favoriserait pas la protection des droits de l'individu ayant changé de nationalité de bonne foi, des suites, par exemple, d'une succession d'États, d'un mariage ou d'une adoption.
特别报告员建议放弃关于持续国籍的传统规则,因为它不利于保护由于正当原因改变国籍的个的权利,例如,由于国家继承、婚姻或收养
改变国籍。
Nous avons volontairement renoncé à notre patrimoine nucléaire, fermé le site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, accédé au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et à tous les autres régimes sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们愿放弃我们继承的核武器,关闭了塞米巴拉金斯克核试验场,加入了《不扩散核武器条约》、《全面禁止核试验条约》和有关不扩散大规模毁灭性武器及其运载手段的所有其他制度。
En outre, bien que de manière moins prononcée qu'autrefois, la tradition continue d'exiger qu'une sœur renonce de son plein gré à sa part d'héritage en faveur de son frère, et ce en dépit de l'existence de conditions légales garantissant l'égalité des droits des femmes et des hommes dans ce domaine.
此外,虽然有适当的法律规定,男女接受祖辈遗产方面平等,但按照传统,姐妹
愿放弃
己应得的遗产
由其兄弟继承,只是这种现象现
已较不普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。