有奖纠错
| 划词

Ingenuity travailleurs de la production, la fabrication exquis part, les produits peuvent être absolument exquis uvres d'art.

生产灵手巧,纯手制作艺精湛,产品堪称是精美绝伦的艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Mais malgré la réaction vive de l'audience, Nicole est parfaitement claire qu'elle a joué avec une technique parfaite, mais ce n'était pas grandiose.

虽然听众反热烈,妮可却很清楚自己节奏得的确精准,但算不上精美绝伦

评价该例句:好评差评指正

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕塑秉典雕塑艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”的激情,铸就精美绝伦的永恒艺术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


v.t.dir., v.t.indir., V.T.O.L., V.T.T., v1, v2, va, va!, vaalite, vacance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cristallins et translucides, ils étaient d'une beauté inexprimable.

晶莹剔透,精美绝伦

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier exaltait le cartonnage : il y avait de vrais artistes dans la partie ; ainsi, il citait des boîtes d’étrennes, dont il connaissait les modèles, des merveilles de luxe.

玛蒂尼对纸箱制乐道,说行中有真正的艺术家就像新年贺礼用的包装箱,并说他通晓各精美的样式,有些形真是精美绝伦

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ainsi pour n’indiquer que les détails principaux, tandis que la petite Porte-Rouge atteint presque aux limites des délicatesses gothiques du quinzième siècle, les piliers de la nef, par leur volume et leur gravité, reculent jusqu’à l’abbaye carlovingienne de Sain-Germain-des-Prés.

当小红门几乎达到精美绝伦的歌特式建筑的最高水平时,那些殿堂的支柱,却因其体积和重量,又把你带回了加洛林王朝圣日耳曼德普雷修道院的时代去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaccin, vaccinable, vaccinal, vaccinateur, vaccination, vaccine, vacciné, vaccinelle, vacciner, vaccinide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接