有奖纠错
| 划词

Il convient de faire en sorte qu'on ne soit pas lassé d'établir des rapports.

必须避免出现报告疲劳情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cheval à l'ouvrage.

这是干起活来不知疲劳人。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.

第二天,周而复始,昨夜疲劳还在累积。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Inspecteurs ont constaté un net sentiment de saturation.

在这方面,检查干事注意到相当严重、可被称为“监督疲劳问题。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on évoque la « lassitude des donateurs ».

方面,出现了“捐助疲劳症”言论。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rassurant de constater que les États parties n'étaient pas touchés par la fatigue postsommet.

令人欣慰是缔约国没有受到首脑会议后疲劳影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, l'épuisement nerveux et physique est la principale cause de mortalité féminine.

正如报告所述,身心疲劳主要原

评价该例句:好评差评指正

Sa fatigue n'est qu'un prétexte.

疲劳只是他托词。

评价该例句:好评差评指正

Leur vulnérabilité contribue par ailleurs au sentiment d'usure des pays et collectivités qui leur donnent asile.

这也是使得东道社区和东道国感到“避难疲劳

评价该例句:好评差评指正

A deux heures du matin, la ronde passa, dissipant un moment la fatigue de la nuit.

早上2点钟时候,巡视官经过,这驱散了些夜间疲劳

评价该例句:好评差评指正

La fatigue engourdissait son esprit.

疲劳使他反应迟钝了。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre ce que nous disions plus tôt à propos de la lassitude des donateurs vis-à-vis du Libéria.

这突出说明我们以前所说对利比里亚捐助者疲劳观点。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'un tel logiciel pourrait permettre d'éviter les doubles emplois et la lassitude que suscite les questionnaires.

据指出,这类软件既可避免重复劳动,又能防止调查表疲劳出现。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont fortement tributaires de l'aide publique au développement, dont le volume baisse en raison de la démobilisation des donateurs.

它们严重依赖官方发展援助,不过,由于援助疲劳关系,官方发展援助额日小于日。

评价该例句:好评差评指正

Il y a effectivement une certaine frustration et lassitude sur le terrain, mais ce qui importe, c'est que l'espoir subsiste.

,人们感到沮丧和疲劳,但重要是,仍有希望。

评价该例句:好评差评指正

Kamel Morjane a montré un exceptionnel courage, un dévouement de tous les jours, un sens politique hors du commun, une inlassable volonté.

卡迈勒·莫尔贾尼表现出非凡勇敢、专注、不寻常政治意识和疲劳不倦意志。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.

跑完马拉松后,心脏会有阶段疲劳,这会影响到心脏收缩和舒张。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement physique et la situation stressante que les enseignants ont été obligés de supporter ont eu des effets négatifs sur l'apprentissage des enfants réfugiés palestiniens.

教师必须忍受疲劳和压力,对巴勒斯坦难民儿童学习产生了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».

非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症明显例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le niveau réduit de participation des délégations et par le sentiment de stagnation et de fatigue constaté durant certaines phases des travaux.

我们感到关切是,代表团参与程度降低了,并且议事进程某些阶段有了停滞不前和疲劳感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Il était plus fort, plus résistant. Pour tout dire, il semblait infatigable.

他变得更加强壮,更加耐受,总的说就是像不会疲劳

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en entendant les dernières paroles de l'oncle Vernon, le cerveau épuisé de Harry s'était remis à fonctionner.

但是听了弗农姨父的话,哈已经极度疲劳大脑又开始吱吱嘎嘎地运转起来。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La fatigue le plongea dans une sorte de brouillard qui dura toute la journée du jeudi.

星期四是在昏昏沉沉疲劳中度过

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as raison, va dormir, je vais mettre ta dernière remarque sur le compte de la fatigue.

说得没错,快去睡觉吧。最后说这些话,我都当成是因为疲劳原因。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Il existe donc un risque de grande fatigue.

因此存在极度疲劳风险。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les fatigues de la nuit avaient prolongé mon sommeil jusqu’à onze heures.

夜间疲劳使我一直睡到十一点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit d'une molécule chargée de signaler l'état de fatigue à l'organisme.

腺苷一种负责向身体发出疲劳状态信号分子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Avec la révolution industrielle, le repos est devenu le remède à la fatigue.

随着工业革命,休息成为治愈疲劳良药。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

En tout cas, moi, celui que j'y trouve, la fatigue, c'est très dur à gérer.

对我来说,我感受到疲劳真的很难应对。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À la nuit tombée, l'épuisement du voyage avait eu raison d'eux.

夜幕降临时,他们三人都被旅途疲劳所征服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Après, l'effet de fatigue peut se ressentir jusqu'au soir, voire au lendemain.

之后,直到晚上,甚第二天才能感觉到疲劳影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Estë la douce, qui soigne tous les maux et les fatigues, est son épouse.

治愈所有疾病和疲劳温柔者 Estë 是他妻子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et après pour éviter les phénomènes de lassitude, on peut faire preuve d’audace et changer d’air.

然后为了避免疲劳现象,我们可以大胆地改变空气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si ta fatigue ou ta paresse était plus qu'un simple épuisement ?

如果疲劳或懒惰不仅仅是一种简单疲惫呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

C'est mieux que de prendre la voiture avec la fatigue et tout ça.

- 这比带着疲劳之类坐车要好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La fatigue est telle qu'elle a du mal à se lever.

疲劳是这样,很难起床。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

C'est la fatigue que j'ai à gérer.

这是我必须应对疲劳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! tu n’as pas voulu de la lassitude honnête des hommes, tu vas avoir la sueur des damnés.

啊!拒绝人们诚实疲劳便将到地狱里去流汗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

La fatigue est présente, même si on est habitués.

- 疲劳是存在,即使我们已经习惯了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans ces conditions, une grande fatigue physique et mentale peut apparaître et s’installer dans la durée.

在这些情况下,随着时间流逝,可能会出现严重身心疲劳并长期持续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接