有奖纠错
| 划词

Ministère de la santé, Gouvernement royal du Bhoutan.

不丹王家政府卫生部。

评价该例句:好评差评指正

La Police royale est placée sous l'autorité du pouvoir civil.

不丹王家警察在文官控制下发挥职能。

评价该例句:好评差评指正

La Police royale du Bhoutan a l'intention de construire des infrastructures similaires à Phuntsholing.

不丹王家警察打算在庞措林设立同样设施。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'est plus fort que Wong pour traiter ce sujet dans les films, particulièrement la fuite du temps.

没有人比王家卫更会处理电影中题了,特别是消逝光。

评价该例句:好评差评指正

Elle entend aussi prioritairement créer un centre de réinsertion pour les filles, assorti d'installations hôtelières, à Tsimasham, Chukha.

不丹王家警察也将优先在楚卡县Tsimasham设立有女童收容设施康复中心。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kinley Yangzom, coordinatrice des questions relatives à l'égalité des sexes, Commission royale de la fonction publique

王家民事服务委员会两性平等协调中心Kinley Yangzom女士。

评价该例句:好评差评指正

Si ceux-ci ne sont pas graves, le bureau du procureur de la Couronne peut mettre fin aux poursuites afin de permettre l'expulsion.

如果对他指控不严重,王家检察署可以考虑为了驱逐出境目,延缓审判。

评价该例句:好评差评指正

La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.

反腐委员会和王家审计局审查和平衡合治理,提高效率、透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Sa Majesté du Népal condamne le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations où qu'il se produise dans le monde.

尼泊尔王家政府谴责世界任何地方恐怖主义所有形式和表现。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois qu'un contingent de la police royale malaisienne est mis à la disposition de l'ONU, qui fonctionnera en tant qu'unité indépendante.

这是马来西亚首次提供王家警察人员归联合国指挥,这些人员将作为独立分队执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Vivement attaché aux objectifs du Millénaire pour le développement, le Gouvernement royal du Bhoutan a engagé une action nationale en vue de les atteindre.

不丹王家政府坚定地致力于《千年发展目》,并且在实现这些目力中当家作主。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la torture et les traitements cruels, inhumains et dégradants seraient systématiquement utilisés dans les casernes de l'Armée royale népalaise situées à Chisapani.

报告还记载了尼泊尔王家军队Chisapani兵营有系统地使用酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le bon fonctionnement de la nouvelle École royale de formation des juges et procureurs devrait permettre d'améliorer durablement la qualité de l'administration de la justice.

新成立王家法官和检察官培训学校运作有效,从长远来看,有可能对提高司法行政质量产生持久影响。

评价该例句:好评差评指正

La Police royale du Bhoutan, corps en uniforme spécialement formé, est responsable essentiellement du maintien de l'ordre public et de la prévention de la délinquance.

作为经过训练统一力量,不丹王家警察主要负责维护法律和秩序,并且阻止犯罪发生。

评价该例句:好评差评指正

FilmDeCulte - Zhang Ziyi, pouvez-vous nous parler de votre travail avec Wong Kar Wa? pour 2046, également en compétition ici en comparaison avec celui de Zangh Yimou?

章子仪,你能给我们比较谈谈同样是参赛片《2046》导演王家卫与张艺某吗?

评价该例句:好评差评指正

Comme le souhaitait le réalisateur Wong Kar Wai, Zhang Ziyi est fascinante dans 2046. Les spectateurs sont captivés par chacune de ses apparitions », juge le site.

“正如王家卫之前期望那样,章子怡在2046中表现很精彩。她每次出现都深深吸引着观众。”网站上这样评论道。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de procédure civile et pénale offre un recours quand un officier de la Police royale commet un abus de pouvoir au cours d'une enquête criminelle.

《民事及刑事诉讼程序法》在不丹王家警察调查官员进行犯罪调查任何滥用职权行为方面起到安全阀作用。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, l'Armée royale marocaine et les forces du Front POLISARIO ont effectué au total 21 opérations de neutralisation d'explosifs et de munitions.

在本报告所涉期,摩洛哥王家武装部队和波利萨里奥阵线军事部队共进行了21次销毁炸药和弹药行动。

评价该例句:好评差评指正

Y est évoqué le cas de 156 personnes qui ont pour la plupart disparu après avoir été arrêtées par l'ancienne Armée royale népalaise, disparitions qui seraient imputables aux autorités.

报告记载了156人个案,这些人大部分是在遭前尼泊尔王家军队逮捕后失踪,其失踪与国家当局有联系。

评价该例句:好评差评指正

La qualité en tête, les utilisateurs en premier lieu, bon marché, les petits bénéfices, mais rapidement le chiffre d'affaires est de la Royal Garments Co., Ltd L'objectif de la pluie.

质量第一、用户至上、价廉物美、薄利多销是王家防雨服饰有限公司宗旨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ceci était périlleux. Il y avait un poste à l’Imprimerie royale.

他这样干是危险的。在王家印刷局有个哨所。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’écrirai dès aujourd’hui une lettre au directeur de l’académie royale, et dès demain il vous recevra sans rétribution aucune.

我今天就给王家学堂的校长写封信,明天他就会让您入校而不收你任何费用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?

杜善伯伯⑧横蛮凶狠,但对勒泰利⑨,您又加上怎样的评语呢?⑧杜善伯伯(lepèreDuchène),原是笑剧中一个普通人的形象,后来成了平民的通称。⑨勒泰利(lepèreLetellier,1643—1719),耶稣会教士,路易十四的忏悔,曾使路易十四毁坏王家港。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y a pas quinze jours qu’il m’a enlevé par l’oreille de la corniche du pont Royal où je prenais l’air.

“还不到半个月,我在王家桥石栏杆上乘凉,揪我耳把我从栏杆顶上提下来的便是他。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La nation, attaquée un matin à main armée par une sorte d’insurrection royale, se sentit tant de force qu’elle n’eut pas de colère.

全国人民在一个早上遭到了一种王家叛变的武装进攻,却感到自己的力量异常强大,因而不曾动怒。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ah ! non, Monsieur, je voulais dire un bon restaurant. Weber c’est dans la rue Royale, ce n’est pas un restaurant, c’est une brasserie.

“啊,不是,我是指好饭馆。韦伯饭馆在王家街,它不算饭馆,是

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Monsieur Julien, le serment que j’ai prêté devant le crucifix, à la cour royale, le jour que je fus installé dans ma place, m’oblige au silence.

“于连先生,我就任这个职务那一天是在王家法院的十字架前宣过誓的,我不能不保持沉默。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vers six heures du soir on était à Chelles. Le cocher s’arrêta pour laisser souffler ses chevaux, devant l’auberge à rouliers installée dans les vieux bâtiments de l’abbaye royale.

将近六点时,车子到了谢尔。走到设在王家修道院老屋里那家客马门前时车夫便停了车,让马休息。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce qui en faisait l’importance, c’est qu’ainsi que chacun sait, le côté oriental de la grande rue de Verrières doit reculer de plus de neuf pieds, car cette rue est devenue route royale.

这种选择的重要件在于,尽人皆知,维里大街的东边要缩进九尺多,因为这条街成了王家大道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deux prolongements verront même le jour pendant la guerre : la ligne 7 continuera son développement jusqu'à Palais Royal et la ligne A sera à nouveau prolongée jusqu'à Porte de la Chapelle.

战争期间甚至出现了两条延伸线:7 号线将继续发展至王家宫,而 A 线将再次延伸至拉夏贝尔门。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

M. Wang a annoncé que la coopération par des dialogues et le redressement de la confiance mutuelle étaient vitaux dans le processus de restauration de la paix et la stabilité dans la région.

王家正说,通过对话实现合作,恢复互信,对恢复本地区的和平与稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sur la paroi opposée à la cheminée, deux portraits au pastel étaient censés représenter l’aïeul de madame Grandet, le vieux monsieur de La Bertellière, en lieutenant des gardes françaises, et défunt madame Gentillet en bergère.

壁炉架对面的壁上,挂两幅水粉画的肖像,据说一个是葛朗台太太的外公,德·拉贝特利耶老人,穿着王家卫队中尉的制服;一个是已故冉蒂耶太太,挽着一个古式的髻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la reine ! oh ! oh ! dit M. de Tréville. Effectivement, c’est un véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier. Par qui la reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau ?

“来自王后!喔唷!”特雷维尔说道,“的确,这是一件地道的王家首饰,往最少说也值一千比斯托尔。这礼物王后是叫谁交给您的?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vers cinq heures du soir, Grandet revint d’Angers ayant eu quatorze mille francs de son or, et tenant dans son portefeuille des bons royaux qui lui portaient intérêt jusqu’au jour où il aurait à payer ses rentes.

傍晚五点光景,葛朗台从昂热回来了,他把金子换了一万四千法郎,荷包里藏着王家库券,在没有拿去购买公债以前还有利息可拿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接