有奖纠错
| 划词

Toute la rue est en émoi.

整条街居民都不已。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion lui coupait la parole.

得说不出话来。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur palpite à la moindre émotion.

他一心就突突跳。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est emportement et enthousiasme . L’amour est risque .

爱是情。爱是冒险。

评价该例句:好评差评指正

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

“怪着人们。

评价该例句:好评差评指正

Je poussai une espèce de soupir frémissant et joyeux.

我发出一声而高兴叹息。

评价该例句:好评差评指正

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是人心

评价该例句:好评差评指正

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他

评价该例句:好评差评指正

Il y avait de l'émotion dans sa voix.

声音中表露出了

评价该例句:好评差评指正

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情而受到抑制。

评价该例句:好评差评指正

L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.

对革命事业热爱每个人心弦。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻了。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

爱情具有其最时刻,那就是分手。

评价该例句:好评差评指正

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时心情。

评价该例句:好评差评指正

Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.

由于,她一句话都说不出来。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些悲惨时刻追忆令他不已。

评价该例句:好评差评指正

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

心情就象船上时钟一样永远不会

评价该例句:好评差评指正

29.Francophones mis en place pour apprendre la nouvelle, je suis très excité.

29.听到法语系成立这一消息,我非常

评价该例句:好评差评指正

Après un an, le chien est encore excité en vous voyant rentrer.

一年以后,那条狗在你进门时候仍会很.

评价该例句:好评差评指正

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情显得异常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两 Vingt mille lieues sous les mers

La « question du monstre » enflamma les esprits.

“怪物问题”着人们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les sorciers se parlaient en chuchotant, l'air surexcité.

他们都在声议论着什么。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.

的确,美国电影常是人心的。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Si elle avait la conscience tranquille, elle se mettrait pas dans un état pareil.

如果她问心无愧,就不会这么

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je me garderai de raconter les transports de Julien à la Malmaison.

我就不说于连在马尔梅松多么了。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Mais j'ai eu ce petit coup de cœur donc on va jusqu'au bout du délire.

但我真的很喜欢它,所以我现在非常

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.

他们说,被的思想不会在一日之内平静下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La veille au soir, Marius, dans un transport, avait pressé Cosette contre le mur.

马吕斯在前一天晚上,一时,竟把珂赛特挤压在墙上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour dissimuler son émotion, il se mêla à notre conversation sur la Berma.

为了掩饰自己的,便加入我们关于拉贝玛的谈话。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Une vive émotion lui faisait battre le cœur.

的情绪使他的心跳得厉害。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal était exaltée par les transports de la volupté morale la plus élevée.

德·莱纳夫人兴奋,因最高尚的精神享受而不己。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh là là là là! Que d'émotions!

哦,天哪,天哪,天哪! 太了!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Tremblantes, encore sous le coup de la peur, elles le remercièrent vivement.

她们颤抖着,还在害怕着,感谢了这个向导。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, je l'ai vu, répéta-t-elle d'un ton féroce.

“不错,我看见的。”她说。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Romain : C'est passionnant, tant de choses se sont passées !

真是令人,发生了好多事情!

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Les nains lui recommandèrent plus vivement que jamais de ne laisser pénétrer personne jusqu'à elle.

矮人们更加告诫她说永远不要让任何人进家门。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.

我的面部表情一定出卖了我内心的,男子看着我微笑。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle déménageait, mais elle avait tout de même de beaux restes, quand elle se montait.

她眼下正头脑发昏,然后当她情绪之时,仍是几分风韵犹在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.

这一天,在中午去梦想午夜的情景是一种无法形容的情绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, suffoquée d’émotion, tomba sur la poitrine de Jean Valjean.

珂赛特因而感到窒息,倒在冉阿让的怀中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接