有奖纠错
| 划词

On les appelle les «nettoyeurs du Web», ces nouvelles entreprises qui proposent de faire disparaître les informations compromettantes ou obsolètes que l’on peut laisser sur Internet.

这些新兴企业被之为“网络道夫”。有人在互联网上留下的诽谤或陈旧信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cantilever, cantine, cantinier, cantinière, cantique, canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Mais rassurez-vous, les vautours nécrophages ne s’intéressent jamais à l’homme.

但别担心,清道夫秃鹰对人类从趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et dans ce cas-là, malheur aux égoutiers.

在这种情况下,阴渠的清道夫就要遭灾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mourir dans une tonne de malvoisie, comme Clarence, soit ; dans la fosse du boueur, comme d’Escoubleau, c’est horrible.

死在芳香甘美的葡萄酒大木桶,象克拉朗斯那样,这还可以;如果死在清道夫的垃圾坑,如艾斯古勃洛,那就太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On était encore très voisin du temps où les tombereaux des boueurs, du haut desquels Sainte-Foix fraternisait avec le marquis de Créqui, se déchargeaient tout simplement dans l’égout.

当时人们离清道夫用两轮马车扫除垃圾的时代还远——在车顶上圣福瓦和克来基侯爵友好共处——,垃圾直接就往阴沟于疏通阴沟的任务就只好依赖暴雨了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'un d'eux, aussi noir qu'un énorme charognard, était passé au ras des toits de la Manga et avait perdu un bout d'aile sur un arbre voisin avant d'aller s'empêtrer dans les fils électriques.

一只像巨大的清道夫一样黑,从拉曼加的屋顶附近经过,在附近一棵树上失去了一个翼尖,然后被电线缠住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces tas d’ordures du coin des bornes, ces tombereaux de boue cahotés la nuit dans les rues, ces affreux tonneaux de la voirie, ces fétides écoulements de fange souterraine que le pavé vous cache, savez-vous ce que c’est ?

这些墙拐角处的垃圾堆,半夜在路上颠簸的一车车淤泥,使人厌恶的清道夫的载运车,铺路石遮盖的在地下流动着的臭污泥,你可知道这是什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canulant, canular, canularesque, canule, canuler, canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接