Il a suggéré que le Haut-Commissariat envoie un représentant au Turkménistan pour examiner cette question.
副高级专建
派遣一名代表前往土库曼斯坦讨论这个问题。
Ce comité sera basé à Abidjan et sera composé des représentants des Nations Unies, de l'Union africaine, de la CEDEAO, de la Commission européenne, de l'Organisation internationale de la francophonie, des institutions de Bretton Woods, des pays du G-8, de l'Union européenne, ainsi qu'un représentant militaire des pays qui fournissent des contingents et de la France.
该委将设在阿比让,由联合国、非洲联盟、西非经共体、欧洲联盟委
、国际法语国家组织、布雷顿森林机构、8国集团和欧洲联盟的代表以及部队派遣国的一名军事代表和法国组成。
L'article 2 du décret prévoit la création d'un conseil d'administration de la cellule, présidé par un ministre adjoint de la justice choisi par le Ministre, les membres comprenant le Gouverneur adjoint principal de la Banque centrale, le Président de la Bourse, un représentant de l'Union des banques égyptiennes nommé par l'Union et un expert spécialisé dans les questions financières et bancaires, choisi par le Premier Ministre.
该命令第2条规定,设立该组的理事,由司法部长指定一名助理部长担任主席,成
包括中央银行资深副总裁、资本市场管理署主席、埃及银行联合
派遣的一名代表以及总理任命的一名金融和银行事务专家。
Se référant à la coopération de l'Iraq avec le CICR et à la question de savoir si le Koweït était disposé à abonder dans le sens de la proposition iraquienne décrite ci-dessus, le Ministre a déclaré que le CICR avait dépêché peu de temps auparavant un représentant au Koweït pour informer les autorités de ce pays, étant donné que seuls des contacts directs entre les parties concernées, au cours desquels des renseignements sur ces personnes seraient échangés, pouvaient donner des résultats.
在提到伊拉克与红十字委的合作,以及科威特愿意根据伊拉克上述提
的方式向前迈进的事宜,部长指出,红十字委
最近派遣一名代表前往科威特向那里的当局介绍情况,因为只有当事方之前直接联系,交换关于这些失踪人
的资料,才能取得结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。