L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附中了出处。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你你岳母说的是瑞士法语。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必须签署和日期。
Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.
随专题介绍概要基调发言人。
L'État partie devrait indiquer aussi le nombre de plaintes déposées par les femmes.
应该女所提出申诉的数量。
Lorsque des sections sont nouvelles, ce fait est indiqué de la même manière.
还以此方式了新的小节。
Le numéro de dossier et le nom du commissariat devraient être indiqués.
应案件备查号和站号。
De même, il importe que soit signalé quelles sont les nouvelles recommandations.
同地,新的建议也应当。
Il faudrait indiquer la valeur du PRP et l'année de référence.
应全球升温潜能值和参考出处。
Cet enregistrement comporte toujours l'établissement d'une liste des objectifs de l'organisme concerné.
这种登记通常需要关组织的目标。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
即便所称的欠款数额也未确。
La documentation accompagnant le contrat présentée par Pelagonija ne précise pas la date d'achèvement des travaux.
完成日期没有在提交的合同文件中。
Le prix est sur l'étiquette.
价格在标签上。
Les motifs du virement ou du paiement doivent obligatoirement être déclarés.
要求必须向收款人转账/付款的理由。
39. les délégations sont invitées à indiquer leur premier choix exclusivement sur le formulaire.
请各代表团在表格上只第一选择。
Ce récépissé indique que les services de douanes détiennent la marchandise jusqu'à sa réexportation.
收据这些货品在再出口前由海关保有。
Ces explications devraient renvoyer expressément aux sections correspondantes du RNI.
这种解释信息应对应国家清单报告的具体章节。
D'autres recommandations ainsi que les observations à leur sujet de l'État intéressé seront notées.
其他建议,连同所涉国家的关评论,将予。
Ces règles sont liées à l'obligation d'indiquer dans le contrat de travail la nationalité du travailleur.
这些规则与雇佣合同中应雇员国籍的规定挂勾。
Elle n'exige pas non plus que soit mentionnée la date de livraison éventuellement convenue.
另外,此处也不要求任何约定的交货日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visa porte bien la mention « étudiant » ?
签证注明是“学生”了吗?
Des liens et ouvrages sont indiqués en description, et c'est limpide !
链接和书籍在视频简介中注明,非常清晰!
Et dans ce cas, ce doit être précisé sur l'étiquette.
而在这种情况下,它必须在标签上注明。
Les lettres adressées au directeur me parviendront.
不如给我写信,注明校长收就好了。”
Si vous avez un titre professionnel, vous devez l'indiquer sous votre nom de famille.
如果有职称话,需要在姓之后注明。
Et surtout, indiquez en commentaire les sujets que vous aimeriez que l'on traite avec Evan.
最重要是,请在评论中注明希望我与埃文讨论话题。
Peux-tu noter qu'au second jour la jambe droite semble faire des siennes.
“在上面注明,第二天时候右脚又犯了老毛病。
Comme il n'y a pas d'objection, c'est donc acté.
- 由于有人反对,因此特此注明。
Sur leur carte, ces habitants constatent l'étendue de l'incendie.
这些居民在地图上注明了火灾范围。
Pensez à vérifier qu'il soit complet et indiquez bien vos enfants.
请记住检查它是否完整并注明您孩子。
Si ca en contient, ça doit être mentionné sur le packaging.
- 如果是这样,则应在包装上注明。
Ici, tout un panel de savons, mais aucune étiquette dans le magasin sur la provenance.
这里肥皂品种齐全,但店里有标签注明产地。
Elle est signée, datée, avec en plus un cachet pour l’authentifier.
签名,注明日期,并加盖印章以进行身份验证。
Une rentrée plus chère, constatée aussi dans ce magasin spécialisé.
更昂贵退货,也在这家专门商店中注明。
Ces vacanciers d'un camping du Nord l'ont bien constaté sur leur ticket de caisse.
这些来自北方露营地度假者在收据上清楚地注明了这一点。
FEUILLET SANS DATE Le mieux serait d'écrire les événements au jour le jour.
未注明日期表格 最好将每天发生事件写下来。
Depuis le 1er mars, les restaurants et les cantines doivent indiquer l'origine de la viande.
- 自 3 月 1 日起,餐厅和食堂必须注明肉类原产地。
La seule obligation: Indiquer notre destination, mais pas de plan de vol nécessaire.
- 唯一义务:注明我目地,但不需要飞行计划。
La pratique est légale, tant que le prix et le bon poids net réel sont mentionnés sur l'emballage.
这种做法是合法,只要包装上注明价格和正确实际净重即可。
A partir du 1er juillet, l'origine du miel conditionné en France devra être indiqué sur l'étiquette.
从 7 月 1 日起,必须在标签上注明法国包装蜂蜜原产地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释