有奖纠错
| 划词

La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.

俄罗斯联邦与其多数邻国共有跨界

评价该例句:好评差评指正

Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.

刺网悬浮在上,在鱼群游动中捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.

从这种意义上讲,为两国共有。

评价该例句:好评差评指正

Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.

有关结果反映了在深度和纬度范围内变化。

评价该例句:好评差评指正

Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.

对于或含层,迄未平行达成协议。

评价该例句:好评差评指正

La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.

在任何文献中均为发现硫丹在自然中可能发生潜在光化学变化迹象。

评价该例句:好评差评指正

De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.

此种含既可能是封——即含有承载压力,也可能是不封

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.

纬度越低,中海物种种类越多。

评价该例句:好评差评指正

Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.

氮化合物可导致富养化,从而扰乱受到影响生态营养平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.

对于那些运也是重要途径化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流知识、可能沿河排入污染物和大型上面大气和之间交流来进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.

一旦到了深海,碳会在深层中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。

评价该例句:好评差评指正

Commission russo-finlandaise des eaux frontalières

俄罗斯-芬兰跨界委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.

分布于含层,或者更笼说,分布于能够产生可利用质建造。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.

公司坐落于大连市最南端,拥有14500方现代化工厂养殖车间。

评价该例句:好评差评指正

Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.

支持生物多样性、恢复和生态增强方案。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.

甲基化和生物体内积累受中营养物和有机物高浓度影响。

评价该例句:好评差评指正

Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.

浮游生物在光合作用过程中吸收表层碳,形成爆发性繁殖,其他动物可以取食。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.

介绍了特色,连同不同测点沉积岩心之间比较。

评价该例句:好评差评指正

Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).

海洋生态大致可分为层()和底层(海底)生态

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其质特征正确认识,拟[定这种确切定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le rêve des 2 créateurs est d'épurer les eaux locales.

两位发明家的梦想是净化当地水体

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette minuscule étendue d'eau se situe en Antarctique.

这个小小的水体位于南极

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.

风以及是否靠近水体和山脉都会影响天气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils sont probablement morts noyés. Puis, le plan d'eau a gelé et les a conservés pour des millions d'années.

他们可能是淹死的。然后水体结冰,让他们停留了数百万年。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Deux énormes masses faites de la même matière, à cette différence près que l’iceberg se distingue plus facilement que l’océan.

们其是同一种物质组成的巨大水体,冰山之所以被醒目地认出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le lac Manchar, la plus grande étendue d'eau naturelle du pays, menace de déborder.

该国最大的天然水体曼查尔湖即将溢出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La rivière qui alimente le plan d'eau ne coulait plus depuis plusieurs semaines.

供给水体的河流已经好几个星期没有流动了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On doit tendre le filet en travers du plan d'eau, derrière moi.

- 我们必须在我身后的水体上张开网。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des lacs et ruisseaux contaminés aux cyanobactéries, des micro-organismes présents naturellement dans les plans d'eau.

- 受到蓝藻污染的湖泊和溪流,蓝藻是水体中自然存在的微生物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

100 à 150 m3 se sont détachés et ont dévalé le massif dans un énorme fracas.

100到150立方米的水体脱离并滚下山体,发出巨大的撞击声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les gendarmes utilisent des drones et des plongeurs sondent les plans d'eau de la région, en vain.

宪兵使用无人机和潜水员探测该地区的水体,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ce n’est qu’une différence de forme, car l’iceberg n’est en fin de compte qu’une infime partie de la gigantesque entité qu’est l’océan.

只是由于其形态不同已,质上只不过是这整个巨大水体中极小的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si pendant la période estivale, le plan d'eau est surveillé, ça ne signifie pas qu'il faille pour autant baisser la garde.

- 如果在夏季期间, 水体受到监控,这并不意味着有必要降低警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Résultat: les zones surveillées des plages et plans d'eau sont souvent amputées, que ce soit en superficie ou en horaires d'ouverture.

- 因此, 海滩和水体的受监督区域经常被截肢,无论是在表面积还是开放时间方面。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La plupart vont du Rhône à la mer Méditerranée, dus à des décennies de rejets dans l'eau du groupe chimiste Arkema et de Daikin.

多数集中在从罗纳河到地中海的区域,这是数十年来化工集团阿科玛(Arkema)和大金(Daikin)向水体排放的结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est le cas dans le sud du pays où le lac Manchar, la plus grande étendue d'eau naturelle du Pakistan, menace de déborder.

该国南部的情况就是这样,巴基斯坦最大的天然水体曼查尔湖,有溢出的危险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Whitehorse est une région idéale pour s'activer. Ses nombreux plans d’eau permettent de profiter des plaisirs aquatiques tels que des excursions de canot et de pêche !

怀特霍斯是活跃的理想场所。的许多水体让您享受水上乐趣,如独木舟和钓鱼游览!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On parle de moins en moins d'un dragon, et plutôt d'une étendue d'eau, voire tout simplement d'une femme, qui règne sur toutes les créatures extraordinaires, les serpents et dragons qui vivent dans les ténèbres aquatiques.

我们越来越少谈论龙,水体,甚至只是一个女人,她统治着生活在水生黑暗中所有非凡的生物、蛇和龙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La France peut compter sur 19 avions de ce type: 12 canadairs capables de se ravitailler dans les plans d'eau et 7 Dash qui se posent sur un aérodrome pour remplir leurs soutes.

法国可以指望 19 架这种类型的飞机:12 架能够在水体中加油的加拿大航空和 7 架 Dash 降落在机场以填补他们的货舱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il ne faudrait pas en faire sur tous les plans d'eau non plus, parce que bon... - D'un point de vue énergétique, ça ne peut être que bénéfique pour toute la commune et les alentours.

- 也不应该在所有水体上这样做,因为… … - 从能源的角度来看,只会对整个城市和周边地区有利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接