La Conférence a à son actif de nombreux accords multilatéraux sur le désarmement et la non-prolifération.
裁军谈判会议达成了许多裁军和不扩散多边协议,有稽。
Malheureusement, la politique de passivité imposée au Conseil de sécurité plusieurs décennies durant face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste, a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.
令人遗憾的是,由于过去几十年安全理事会在处理犹太复国主义权实施的有
稽的核武器计划方面的无为
策,致使该
权恣意妄为,竟然公开承认拥有核武器。
Malheureusement, l'inaction imposée au Conseil de sécurité depuis plusieurs décennies par les États-Unis face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.
不幸的是,过去几十年来,美国迫使安全理事会在处理犹太复国主义权所实施的有
稽的核武器计划问题方面陷于无能为力的地步,使这一
权胆大妄为,明确承认非法拥有核武器。
Pour 38 % des projets du FENU, on a indiqué que la formation des femmes avait fait l'objet d'une attention particulière dans le domaine de l'évaluation des besoins et de la planification participative ainsi que du suivi et de la gestion financière.
在38%的资发基金项目中,在需要评估、参与式规划办法以及监测和财务管理方面高度重视培训妇女是有稽的。
En ce qui concerne la demande de comparution du psychiatre comme témoin, le Tribunal a considéré que cette preuve était inutile étant donné que la maladie de V. P. et le fait qu'elle suivait un traitement étaient consignés dans le dossier et que la défense avait procédé pendant l'audience à un long interrogatoire contradictoire des médecins légistes qui avaient examiné la plaignante.
关于传唤精神科医生作证一事,最高法院认为,在口头诉讼期间,被告已对为投诉人做检查的法医进行过详尽问讯,而V.P. 的疾病与治疗已是有稽的事实,所以没有必要这类证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。