有奖纠错
| 划词

Nous demeurons convaincus que cette initiative constitue la base la mieux adaptée à notre travail.

我们仍然相信,该倡议是我们工作合适基础。

评价该例句:好评差评指正

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适人莫过于儿童自己。

评价该例句:好评差评指正

À notre sens, l'ONU est l'instance la mieux adaptée pour ce type de débat.

我们认为,联合国是进行这些讨论合适论坛。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives universelles pourraient être plus efficaces si elles étaient promues sur le plan régional.

这是朝向发欧洲打击贩卖人口合适政策和实践重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Encore aujourd'hui, ils sont les outils les plus pertinents pour désamorcer la situation.

这些仍是合适使局势逐步降级工具。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les plans de financement pluriannuels constitueraient la formule la mieux adaptée.

因此,认为多年筹资框架是合适法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont fait des suggestions quant au mécanisme le plus indiqué à cette fin.

有些代表团还提出了实现这一点合适法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs critères et outils scientifiques indiquent et recommandent les régimes d'exploitation les plus appropriés.

若干科学标准和工具建议并指出了合适开采体制。

评价该例句:好评差评指正

C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.

联合国开发计划署管理驻地协调员系统是合适

评价该例句:好评差评指正

On peut les qualifier selon le point de vue de son pays.

国家相信什么,给它贴上一个合适标签。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent dire quelle solution a leur préférence.

不过,要各会员国来决定它们认为合适行动方针。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'analyser lesdites propositions afin de déterminer quelle est la réponse la plus appropriée.

应分析会议提出各项建议,以确定采取合适回应措施。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des entreprises ont choisi d'utiliser les indicateurs qui leur paraissaient les plus pertinents.

结果,多数“全球报告举措报告员”择使用他们认为合适指标。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est la meilleure des tribunes pour atteindre ces objectifs.

联合国是实现这一目标合适舞台。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, la suggestion faite par le Canada lui semble être la meilleure.

因此,他认为加拿大建议合适

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge que c'est là la méthode la plus appropriée pour estimer les volumes d'exportation hors invasion de la NIOC.

小组认为,这是可用以估计NIOC无入侵出口销售量合适方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est très opportun que ce débat se tienne ici à l'ONU.

联合国进行这样讨论合适不过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'avoir des divergences de vues quant aux tribunes les plus appropriées pour traiter de ces cas particuliers.

也许我们对听取这些特定案件合适场所继续持有不同看法。

评价该例句:好评差评指正

Le système commercial multilatéral constitue le mécanisme le mieux approprié pour régler les problèmes commerciaux internationaux.

多边贸易体系为解决国际贸易问题提供了合适机制。

评价该例句:好评差评指正

Voilà sa vraie place.

那是合适职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stabilovolt, stable, stabulation, stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语900句

Je ne suis pas la personne la mieux placée.

我不是人选。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'était la bonne robe à porter à ce moment-là.

在那个时刻,这是衣服。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aimerais avoir votre avis sur la tenue la plus adaptée, que devons-nous porter ?

我想知道你对服装有何看法,我们应该穿什么?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Aujourd'hui, un Français sur quatre achète sur le Net et recherche le juste prix.

如今,有1/4法国人在网上购物,他们在寻找价格。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle cherchait les idées qu’elle croyait les plus propres à guider la colère aveugle de son mari.

为了引导她丈夫盲目怒火,她寻找着她认为种种看法。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Bon, je suis sûr qu'il fait l'affaire.

我敢保证他是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

La traite à la main est la plus adaptée puisqu'on s'adapte sur les sites.

手工挤奶是,因为我们适应了场地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

S'il avait existé une maison pour les élèves au bord de la nausée, il y serait allé tout de suite.

如果帽子提出有所专门让优柔寡断人进学院,那倒是对他地方。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa, quels que soient tes choix, je t’aimerai toujours, à ma façon, même si ce n’était pas celle d'une maman.

“丽莎,不管你怎么选择,我远爱你,用我方式爱着你,虽然这不是身为母亲方式。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je vous préviens, il y a beaucoup de mots désuets dedans donc c'est pas le meilleur texte pour vous entraîner.

但我提醒下你,其中有很多过时单词,所以它不是练习文本。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leur objectif est louable: créer un logiciel pour aider les professionnels de la santé à proposer les traitements médicaux les plus adéquats aux patients.

开发种软​​件,以帮助医疗保健专业人员为患者提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Passer par les airs, la solution la plus adaptée à cette zone du Val-de-Marne, déjà très engorgée au sol, selon ce responsable du projet.

根据该项目经理说法,乘飞机是马恩河谷这地区解决方案,地面上已经非常拥挤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Marcel ou Louis dit alors que leur tour de garde commençait dans deux jours, durait une semaine et qu'il faudrait repérer le jour le plus commode.

马塞尔或路易说他们值勤日两天以后开始,要持续个礼拜,必须寻找日子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

L'étude de 2015 estime qu'une limite évidente pourrait découler de l'épuisement des nouveaux poules démographiques si tous les physiques les plus adaptés sont détectés, sélectionnés et entraînés.

2015年研究认为,当所有体型被发现、筛选和训练之后,运动员资源枯竭,可能成为个明显极限。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La hampe est généralement taillée dans du frêne, qui est le bois le plus adapté, à la fois en terme de résistance mécanique aux chocs qu'en terme de souplesse.

杆通常由白蜡木切割而成,这是木材,无论是在机械抗冲击性还是柔韧性方面。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc si vous êtes introverti(e), les cours en groupe, en général, c'est pas le meilleur environnement parce que ça vous rajoute une source de stress qui n'est pas nécessaire.

所以如果你性格内向,通常情况下,集体课程,不是环境,因为这给你增加不必要压力源。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’avais plus besoin de rester à Versailles, je me fixai à Auteuil et je m’informai. Si je voulais le prendre, c’était évidemment là qu’il me fallait tendre mon piège.

“我在凡尔赛既然无事可做,就到欧特伊来竭力探听消息。假如我想偷袭他,地点显然就是躲在这儿等候他了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et un excellent marin surtout, vieilli entre le ciel et l’eau, comme il convient à un homme chargé des intérêts d’une maison aussi importante que la maison Morrel et fils, répondit Danglars.

“而且也是海员,是在大海与蓝天之间度过——是负责莫雷尔父子公司这种重要公司人才。” 腾格拉尔回答。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De la vraie gourmandise enfin, comme qui dirait le plaisir des dames. Le meilleur, dans les pois, c’étaient les lardons, grillés à point, puant le sabot de cheval. Deux litres suffirent.

这是女人口味菜肴。豌豆里煎肥肉更是美味可口,烤得正是火候,很像马蹄气味。再来两瓶酒就够了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il fera peut-être merveille là-bas ; il est le candidat de la Consulta, et pour ma part, je le vois très bien, lui artiste, dans le cadre du palais Farnèse et la galerie des Carraches.

他也许干出奇绩。他是孔苏尔塔所赞同人。对这样位艺术家,法尔内兹宫和卡拉什走廊是地方了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stalagmométrie, stalagnate, stalingrad, stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接