有奖纠错
| 划词

Le constituant est situé dans l'État où il a son établissement.

设保人的营业地所在国就是设保人的所在国

评价该例句:好评差评指正

Nous le communiquons également aux populations d'accueil.

我们还将其分发给所在国人口。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger est alors renvoyé vers le pays de départ.

外国人被遣返出发地的所在国

评价该例句:好评差评指正

État de la réglementation et du contrôle bancaires dans le pays du correspondant; etc.

代理行所在国对银行监管的情况,等等。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont présenté succinctement le régime de concurrence de leur pays.

一些代表强了其所在国竞争制度的征。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les communautés d'accueil doivent bénéficier du soutien de la communauté internationale.

在后一种情况下,国际社会应向所在国提供支持。

评价该例句:好评差评指正

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机将成为所在国全球方案的参照点。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité première de la coordination au niveau du pays reposait sur le pays hôte.

始终应由所在国承担国家一工作的首责任。

评价该例句:好评差评指正

« Sauf disposition contraire, l'accord de projet est régi par la loi du pays hôte. »

“除非另有规定,项目议受所在国法律的管辖。”

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale à long terme est nécessaire.

但日本认为,所在国最终应该管理和掌控本国的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Onze de ces mégalopoles sont des capitales.

这些大城市中,有11个是所在国首都。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi l'on pourrait accroître leur contribution au développement durable des pays qu'elles couvrent.

这样,它们才能为它们的活动所在国的可持续发展作出更大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, la concurrence encourage fortement les entreprises locales à enrichir leurs capacités technologiques.

从这个意义上来说,竞争是推动所在国公司学习技术的一种重力量。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autre cas, les STN détachent du personnel dans les PME locales.

有时跨国公司也向所在国的中小型企业派出工作人员。

评价该例句:好评差评指正

De telles opérations militaires nécessiteraient l'accord des gouvernements concernés.

在这一角度看,此种军事行动需得到派团所在国政府的首肯。

评价该例句:好评差评指正

La loi du pays où le mariage a été contracté est également applicable à ces différends.

此类争议也受订立婚约所在国的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Ils contribuent en outre à la croissance et à la prospérité des pays qui les accueillent.

他们对所在国的经济增长和繁荣作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces lettres avaient été envoyées aux missions permanentes avec beaucoup de retard.

催复函应同时抄送非政府组织总部所在国常驻代表团;然而,给常驻代表团的信是很晚才发出的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait envisager le recrutement de consultants connaissant bien la situation dans le pays de la mission.

应当考虑聘用熟悉派团所在国情况的咨询人员。

评价该例句:好评差评指正

“Lex fori concursus”: loi de l'État d'ouverture de la procédure d'insolvabilité.

“法院地法”:启动破产程序所在国的法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Ce sont donc les gens du pays où elles sont implantées qui s'impliquent bénévolement pour les faire vivre.

因此,为了让法盟富有生机,法盟所在们自愿为此做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

。仲裁条款这样规定:买卖双切争议,双 应通过友好协商解决,如协商不能解决,则通过被告 所在仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接