有奖纠错
| 划词

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的有蔑视。

评价该例句:好评差评指正

De la colère entre dans sa décision.

促成他的决定。

评价该例句:好评差评指正

La colère est écrite sur son visage.

写在他的脸上。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu es en colère, attends 30 secondes avant de te mettre à parler.

的时候数到30再说话。

评价该例句:好评差评指正

Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.

出于,保罗打碎了那个花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Liu Zhenhan, qui est plein de maux idées, se met en colère !

一肚子坏水的刘震撼了。

评价该例句:好评差评指正

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是

评价该例句:好评差评指正

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们对件不公正的事地表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?

你知道国人特别的另一个原因吗?

评价该例句:好评差评指正

La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.

次简短的会晤不仅仅导致了国人的

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons la colère, non la malignité.

我们能理解人的,而不能理解恶意的伤。

评价该例句:好评差评指正

Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.

魔鬼,口诅咒着,便去寻找那棵橡树。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant ressent de la colère.

个小孩感到

评价该例句:好评差评指正

La colère est une courte folie.

是短暂的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!

@时尚法语:我愿化作的小鸟,一头撞向那些猪!

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation de frustration et de colère.

一局势令人沮丧和

评价该例句:好评差评指正

Elle suscite la colère et l'envie de vengeance.

它将滋生和复仇心理。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple danois en a été indigné et attristé.

丹麦人民对此感到和悲哀。

评价该例句:好评差评指正

La douleur et la colère sont encore là.

还是使人感到痛苦和

评价该例句:好评差评指正

Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.

他们去年的抗议已经停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est la rage de vaincre. C'est la rage de vaincre ça.

这就是为了胜利的。这就是为了胜利的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La colère règne, et elle ne va pas tarder à déborder.

一触即发。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce qui déclenche la colère du dieu des océans.

这引发了海神的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En retour, des remerciements ou des mises au point indignées.

回馈的是感谢或

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Quand le roi Arthur apprend ces nouvelles, il est furieux.

当亚瑟王知道这的时候,他非常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle se leva et les fixa d'un regard flamboyant.

起身,地瞪着他们。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Après, vous parlez de colère, mais la colère peut aussi dériver en violence.

谈到也可能演变成暴力。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par léger agacement ou même quand on est vraiment très énervé.

略微甚至是真的非常生气时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça, c'est pour exprimer son exaspération, son agacement.

这是为了表达他的、烦恼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris de fureur s'élevaient dans le stade.

体育馆里充满了的吼叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À nouveau, Harry ressentit une pointe d'agacement.

哈利又一次被刺了一下。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il est noir de peau et encore plus noir d’âme. Je suis indigné.

我很,他皮肤黑,心灵更黑。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu ne peux pas savoir comme c'est dur de maîtriser ma colère !

你不知道控制我的有多难!

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

支配了我,我拔出了刀。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non, Nik! Le rouge, ça fait penser à la colère!

当然不是,尼克!红色就像!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

但是由于,鹿低头撞向他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.

死亡可能与误解、拒绝、有关。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les jeunes gens à moustaches furent scandalisés.

那些留小胡子的年轻人了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Furieux, ce dernier lance une malédiction sur l'anneau, le trésor.

的安德瓦里对戒指施展了诅咒。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.

今天我们要谈论一下生气、和绝望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接