有奖纠错
| 划词

La pire honte pour un homme n’est pas de verser des larmes mais de faire pleurer la femme qu’il aime.

男人最大不是流泪,而是让女人哭。

评价该例句:好评差评指正

Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.

当着男人,每个女人都有返老还童绝技。

评价该例句:好评差评指正

Il finit par désespérer et même par se résigner à l’idée de mourir avec sa bien-aimée quand se serait écoulé le délai d’un millier d’années.

他最后失望了,他甚至想到在活到一千年后就同女人去死掉。

评价该例句:好评差评指正

MOI, je suis le château de Chenonceaux, le cage doré des femmes adorées du roi, un témoignage charmant des secrets perdus dans le jardin royal.

我是Chenonceau,是国王女人金丝笼,是皇家花园中失却秘密美丽见证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroaéroplane, hydroalvéolitediffuse, hydroantipyrine, hydroappendice, hydrobalistique, hydrobase, hydrobenzamide, hydrobie, hydrobiologie, hydrobiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au moment où il regrettait le plus l’absence de cette femme adorée, il entendit le pas de Mathilde.

正当他因心爱不在而最感惋惜时候,他听见了玛蒂尔德脚步声。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

J'ai perdu la femme que j'aime.

只是我... 我失去了心爱

评价该例句:好评差评指正
爱美丽》电影节选

J'ai commis la pire erreur de ma vie en acceptant ce stage qui va me priver de ma femme adorée, durant cinq interminables semaines.

接下个任务是我此最大错误,它害我在漫长5个礼拜都见不到心爱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis vingt minutes que M. de Rênal s’était retiré, Julien voyait la femme qu’il aimait, la tête appuyée sur le petit lit de l’enfant, immobile et presque sans connaissance.

在德·莱纳先以后二十分钟里,于连—直看着他心爱头倚在孩子小床上,一动不动,几乎不省事。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il semble que, si indifférente qu’elle soit à ce qui l’entoure, la femme aimée perde de son parfum et de son unité au contact des hommes et des choses. Moi, j’éprouvais cela bien plus que tout autre.

不管您心爱对周围是如何冷若冰霜,只要她跟别的男和事物一接触,似乎就会失去她香味和完整。是我比别体会更深

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La barque s’approcha aussi près qu’elle put du rivage, mais il n’y avait pas assez de fond pour qu’elle pût toucher le bord ; Felton se mit à l’eau jusqu’à la ceinture, ne voulant confier à personne son précieux fardeau.

小船亦尽快地向岸边划来,但沿岸水深过浅,小船不能靠边;费尔顿不愿将他心爱昏厥交给他,便踏进齐腹水里向前走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrocharis, hydrochimie, hydrochimique, Hydrochloa, hydrochlorate, hydrochlorborite, hydrochlorothiazide, hydrochloruration, hydrochlorure, Hydrochoerus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接