Ces paramètres sont l'étendue, la géométrie, la trajectoire d'écoulement, la répartition de la pression hydrostatique, le volume d'écoulement et l'hydrochimie de l'aquifère ou du système aquifère.
这些参应当包括含水层或含水层系统
范围、几何形态、流径、静水压
分布、流量和水文化学。
Ces paramètres sont l'étendue, la géométrie, la trajectoire d'écoulement, la répartition de la pression hydrostatique, le volume d'écoulement et l'hydrochimie de l'aquifère ou du système aquifère.
这些参应当包括含水层或含水层系统
范围、几何形态、流径、静水压
分布、流量和水文化学。
Les données relatives à l'état de l'aquifère concernent l'étendue, la configuration, la trajectoire, la distribution de la pression hydrostatique, le débit, l'hydrochimie et ainsi de suite et elles sont équivalentes à celles qui sont énumérées au paragraphe 1 du projet d'article 8.
于含水层状况
据涉及范围、几何形状、水流途径、静水
学压
分布、流量、水质化学等
据,与第8条第1款草案列举
据相同。
Au paragraphe 1, le membre de phrase «en particulier celles qui sont d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles qui concernent l'hydrochimie de l'aquifère ou du système aquifère» se rapporte aux données et informations qui définissent et distinguent les caractéristiques de l'aquifère.
(4) 第1款“特别是地质、水文地质、水文、气象和生态方面据和资料以及与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料”是指用来界定和辨别含水层特性
据和资料。
Au paragraphe 1, le membre de phrase «en particulier celles qui sont d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles qui concernent l'hydrochimie de l'aquifère ou du système aquifère» se rapporte aux données et informations qui définissent et distinguent les caractéristiques de l'aquifère.
(3) 第1款“特别是地质、水文地质、水文、气象和生态方面据和资料以及与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料”是指用来界定和辨别含水层特性
据和资料。
En application de l'article 5, les États de la formation aquifère échangent régulièrement les données et les informations aisément disponibles sur l'état de la formation aquifère transfrontière, en particulier celles d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et concernant l'hydrochimie de la formation aquifère, ainsi que les prévisions s'y rapportant.
根据第5条,含水层系统国应经常地交换于跨界含水层系统状况,特别是有
含水层系统
地质、水文地质、水文、气象和生态性质和水化学方面
便捷可得
据和资料以及有
预报。
En application de l'article 8, les États de l'aquifère échangent régulièrement les données et informations aisément disponibles sur l'état de l'aquifère ou du système aquifère transfrontière, en particulier celles d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles concernant l'hydrochimie de l'aquifère ou système aquifère, ainsi que les prévisions s'y rapportant.
根据第8条,含水层国应经常交流于跨界含水层或含水层系统状况
便捷可得
据和资料,特别是地质、水文地质、水文、气象和生态方面
据和资料和与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料,以及有
预报。
En application de l'article 5, les États de la formation aquifère échangent régulièrement les données et les informations aisément disponibles sur l'état de la formation aquifère transfrontière, en particulier celles d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et concernant l'hydrochimie de la formation aquifère, ainsi que les prévisions s'y rapportant.
根据第5条,含水层系统国应经常地交换于跨界含水层系统状况,特别是有
含水层系统
地质、水文地质、水文、气象和生态性质和水化学方面
便捷可得
据和资料以及有
预报。
En application de l'article 5, les États de la formation aquifère échangent régulièrement les données et les informations aisément disponibles sur l'état de la formation aquifère, en particulier celles d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et concernant l'hydrochimie de la formation aquifère transfrontière, ainsi que les prévisions s'y rapportant.
根据第5条,含水层系统国应经常地交换于跨界含水层系统状况,特别是有
含水层系统
地质、水文地质、水文、气象和生态性质和水化学方面
便捷可得
据和资料以及有
预报。
En application de l'article 8, les États de l'aquifère échangent régulièrement les données et informations aisément disponibles sur l'état de l'aquifère ou du système aquifère transfrontière, en particulier celles d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles concernant l'hydrochimie de l'aquifère ou système aquifère, ainsi que les prévisions s'y rapportant.
根据第8条,含水层国应经常就跨界含水层或含水层系统状况,特别是有含水层或含水层系统
地质、水文地质、水文、气象和生态性质及水文化学方面交流便捷可得
据和资料以及有
预报。
En application de l'article 7, les États de l'aquifère échangent régulièrement des données et informations facilement accessibles sur l'état de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, en particulier celles qui sont d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles qui concernent l'hydrochimie des aquifères ou systèmes aquifères, ainsi que les prévisions qui s'y rapportent.
根据第7条,含水层国应定期交流于其跨界含水层或含水层系统状况
现成
据和资料,特别是地质、水文地质、水文、气象和生态性质
据和资料和与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料,以及相
预报。
En application de l'article 7, les États de l'aquifère échangent régulièrement des données et informations facilement accessibles sur l'état de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, en particulier celles qui sont d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles qui concernent l'hydrochimie des aquifères ou systèmes aquifères, ainsi que les prévisions qui s'y rapportent.
根据第7条,含水层国应定期交流于其跨界含水层或含水层系统状况
现成
据和资料,特别是地质、水文地质、水文、气象和生态性质
据和资料和与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料,以及相
预报。
En application du projet d'article 7, les États de l'aquifère échangent régulièrement des données et informations facilement accessibles sur l'état de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, en particulier celles qui sont d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles qui concernent l'hydrochimie des aquifères ou systèmes aquifères, ainsi que les prévisions qui s'y rapportent.
根据第7条草案,含水层国应定期交流于其跨界含水层或含水层系统状况
现成
据和资料,特别是地质、水文地质、水文、气象和生态性质
据和资料和与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料,以及相
预报。
En application du projet d'article 7, les États de l'aquifère échangent régulièrement les données et informations aisément disponibles sur l'état de l'aquifère ou du système aquifère transfrontière, en particulier celles qui sont d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles qui concernent l'hydrochimie de l'aquifère ou du système aquifère, ainsi que les prévisions qui s'y rapportent.
根据第7条草案,含水层国应定期交流于跨界含水层或含水层系统状况
可正常获取
据和资料,特别是地质、水文地质、水文、气象和生态方面
据和资料和与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料,以及有
预报。
En application du projet d'article 7, les États de l'aquifère échangent régulièrement les données et informations aisément disponibles sur l'état de l'aquifère ou du système aquifère transfrontière, en particulier celles qui sont d'ordre géologique, hydrogéologique, hydrologique, météorologique et écologique et celles qui concernent l'hydrochimie de l'aquifère ou du système aquifère, ainsi que les prévisions qui s'y rapportent.
根据第7条草案,含水层国应定期交流于跨界含水层或含水层系统状况
现成
据和资料,特别是地质、水文地质、水文、气象和生态方面
据和资料和与含水层或含水层系统
水文化学有
据和资料,以及有
预报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。