有奖纠错
| 划词

Factory sont des contacts d'affaires.Le département de faciliter le trafic.

编织厂客商均有.本处交通方便。

评价该例句:好评差评指正

Et les grands appareils ménagers entreprise a une entreprise ordinaire.

与各大家电企业有着经常业务

评价该例句:好评差评指正

Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.

从奥马哈到纽约有五条不同路线,交通频繁。

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement que chaque entreprise et chaque entreprise avec des amis en bonne santé!

望每一位与我公司有业务朋友身体健康!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous de faire des affaires avec les fournisseurs et les clients seront franc.

对所有与我们有业务供应商和客户一律坦相待。

评价该例句:好评差评指正

Avec un certain nombre de fabricants ont une définition fixe d'affaires, un approvisionnement adéquat.

公司与家生产厂家有固定业务,货源充足。

评价该例句:好评差评指正

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上不息。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi avoir des éléments témoignant de l'existence d'une communication.

还需要一些通信证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des pertes de transactions commerciales.

小组建议不赔偿业务损失。

评价该例句:好评差评指正

Assurer sa capacité de procéder à des transactions financières importantes.

开展重要财务业务能力。

评价该例句:好评差评指正

Les autres opérations interfonds ne sont pas éliminées.

其他基金间账款未予排除。

评价该例句:好评差评指正

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行调节问题。

评价该例句:好评差评指正

On attendait donc que les commissaires aux comptes confirment la transaction.

已在等待审计委员核实此项业务

评价该例句:好评差评指正

Le commerce interne interethnique a été rétabli.

国内不同民族间商贸已经恢复。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la liberté de circuler, elle est reconnue sans distinction de sexe.

自由方面,没有性别差异。

评价该例句:好评差评指正

Il était clair que les deux sociétés faisaient régulièrement affaire entre elles.

很明显,两个公司经常有业务

评价该例句:好评差评指正

Ces transactions, par conséquent, ne doivent pas être présentées en montant net.

因此,这些业务不应被列为净额。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelque chose s’est grippé dans ce manège.Le vieil empire chérifien a changé.

然而正是在这种旋转门一样中,古老沙里夫王朝开始发生变革。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité communique avec les requérants par l'intermédiaire de leurs gouvernements respectifs.

与索赔人信件由其政府转达。

评价该例句:好评差评指正

Aucune opération sur ce compte n'a été enregistrée récemment.

该银行账户已经很长时间没有活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Donc, il y a une demande de rééquilibrage.

这样才能达到贸易往来的平衡。

评价该例句:好评差评指正
人文

Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de paraître.

这篇内容丰富、火热的往来书信

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.

仆人托着摆满饮品的茶盘在人群里穿梭往来

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

À l’époque, de nombreux navires venaient dans la baie des Chaleurs faire du commerce.

那个时候,许多船只来到 沙勒尔湾进行贸易往来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh, monsieur, un roman est un miroir qui se promène sur une grande route.

喂,先生,一部小说是沿着大路往来的一面镜子。

评价该例句:好评差评指正
化身

Je fus surpris, car nous étions loin d'avoir l'habitude de correspondre.

这让我很吃惊,因为我跟他从未有过信件往来

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Écrivez, téléphonez, prenez des nouvelles, protégez en limitant les visites.

你们可以写信、打电话、相互通气,通过限制来往来保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On travaille pas ensemble directement, donc je pense pas qu'il vienne pour le boulot.

我们没有直接的工作往来,所以我觉得他不是来讨论工作的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les voleurs ne s’interrompent pas parce qu’ils sont entre les mains de la justice.

囚犯们并不因为受到法律的管制便互不往来

评价该例句:好评差评指正
硬核历

La grande route de 10m ajoute en plus des chargements commerciaux.

考虑到贸易往来的问题,当时还增加了一条10米宽的公路。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.

她不和任何人往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游人。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书信往来

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Avec Sam, elle entretenait une correspondance régulière; il était même venu leur rendre visite l'hiver dernier.

她还和山姆有定期信件往来,去年冬天山姆还来到家里拜访。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le va-et-vient tumultueux de tous ces esprits en liberté et en travail faisait tourbillonner ses idées.

所有这些自由自在和从事工作的青年人的喧嚣往来急遽搅乱了他的思想。

评价该例句:好评差评指正
人文

En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.

近期出版的他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯往来的大量信件就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces oiseaux étaient les seuls êtres qui parussent fréquenter cette partie de l’océan comprise entre l’île Tabor et l’île Lincoln.

达抱岛和林肯岛之间的一带洋面,好象只有这种鸟常常往来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cet homme, nous le connaissons déjà. C’est le voyageur que nous avons vu tout à l’heure errer cherchant un gîte.

这人我们已经认识,便是我们才见过,往来求宿的那个过路人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Présent sur l'île de La Réunion depuis pas mal d'années, il a désormais envahi l'Europe, à cause des échanges commerciaux.

它在留尼汪岛存在多年,现在由于贸易往来,它已经入侵了欧洲。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est une ville qui a toujours joué un rôle très important dans les échanges commerciaux entre l’Europe et l’Afrique.

所以这个城市在欧洲与非洲的贸易往来中,一直挥着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接