Pour l'instant, ouvrir les marchés étrangers, et de rechercher activement la coopération.
现欲省外市场,积极寻求合作。
Ouvre trois lignes, ce qui porte commodité.
了三条流水线,带来了便捷。
Peng de l'investissement bilatéral, d'ouvrir pour vous et moi, les réalisations, "Peng-Fei sur la route!"
鹏路投资,为你我、就“鹏飞之路”!
Dans l'ouest, le gouvernement trace une nouvelle ligne de chemin de fer.
在西部地区,政府了一条新的铁路线。
De s'engager dans un profil-bord collègues produits a ouvert un vaste nouveau monde.
给搞全属板型材产品的同仁了广阔的新天地。
Chaque homme doit inventer son chemin.
每个均应自己的道路。
Le régime socialiste nous a ouvert la voie vers la société idéale.
会主义制度给我们了一条到达理想境界的道路。
Une zone industrielle a été prévue pour ce secteur.
计划在该地区一个工业区。
La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.
波恩协议的道路漫长而艰巨。
Les dirigeants politiques du Kosovo doivent faire ouvrir des voies nouvelles.
科索沃政治领须新的天地。
Des modes de financement novateurs peuvent atténuer ces difficultés.
新的融资渠道可以减轻这一问题。
Le processus d'examen par les pairs ouvre des possibilités importantes.
同侪审议机制了实质性的机会。
Certains journaux et revues lui consacrent des rubriques spéciales.
一些报刊还了专栏登载这类材料。
Le lancement et la notification de nouveaux partenariats ont été particulièrement encouragés.
特别鼓励和登记新的伙伴关系。
Cette lacune ouvrira la voie à des interprétations et à des emplois variables.
这一漏洞将为各种解释和用途道路。
Nous avons par ailleurs maintenu un site Web complet et actualisé.
我们了一个随时更新和全面的网址。
Ce vote, nous le craignons, va créer un précédent pour l'avenir.
我们认为,这种表决为以后了先例。
De ce fait, les activités de bioprospection créent un marché pour les ressources génétiques.
因此,生物勘探活动可能为遗产资源市场。
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已经太多的战线,启太多的战场。
Ces recommandations proposent une façon de progresser vers le désarmement et la non-prolifération.
这些建议为走向裁军和不扩散了道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous devez aussi tracer un chemin retour.
还需要开辟回来的路。
Choisir sa vie, quitte à la réinventer.
选择自己的命运,重新开辟道路。
Vous devez tracer un chemin aller.
须开辟一条路才能走。
Le chemin retour est très bien tracé.
回来的路开辟得很好。
Les grands magasins ont ainsi ouvert ou transformé des espaces qui leur sont désormais destinés.
大商店也因此为男装开辟出了一块区域。
Chacun complimenta Finot sur son élévation et sur ses nouvelles destinées.
个个人祝贺斐诺的高升和新开辟的前途。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉重的打击,为叛乱开辟了道路。
C'est un peu comme un chemin que vous tracez.
这有点像开辟的道路。
Sinon, moi j'avais pensé à une voie de circulation pour les rats dans Paris.
还有,我想到了一条在巴黎为老鼠开辟交通道路的方法。
Pour l'affronter, les alliés cherchent, donc, à ouvrir un front en Europe Occidentale.
因此,为了应对这一挑战,同盟国寻求在西欧开辟一条战线。
Et je peux leur ouvrir la voie en neutralisant la maître de la Maison du Verseau!
而我会打败瓶宫守护者,为他们开辟道路!
Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.
“可以开辟一个瀑,泻在海滩上。”通讯记者补充道。
Puis, il trace un axe est-ouest comprenant la rue de Rivoli et la rue Saint-Antoine.
然后,他开辟一条东西走向的交通干线,包括里沃利街和圣安东尼街。
Et un peu partout, les chefs locaux, les caudillos, essayent de se tailler de petits royaumes.
到处都是地方酋长,军事首领,他们正试图开辟小王国。
Une chute que nous utiliserons ! répondit Cyrus. Venez, venez ! »
“开辟一个我们可以利用的瀑!”赛勒斯说。“来吧,来吧!”
Et c'est lui qui a su aussi, au début, casser les portes pour moi et m'aider à...
一开始,他为我开辟了道路,帮我找到了方向。
Il y a 50 ans, c'étaient les alpinistes eux-mêmes qui ouvraient et équipaient chacune des étapes de l'expédition.
50年前,是登山者自己开辟并装备了探险的每个阶段。
A nous de choisir plutôt que de subir, à nous de tracer la route plutôt que de suivre.
让我们主动选择而不是被动接受,让我们开辟道路而不是盲从。
Les Génois ont créé de nouvelles voies commerciales, notamment en Mer Noire et en Crimée.
例如,热那亚人开辟了新的商路,特别是在黑海和克里米亚。
Aventurier, pionnier, chasseur de monstres, explorateur, il donne accès à l'humanité à de nouvelles régions du monde.
作为冒险家,先驱,怪物猎人和探险家,他为人类开辟了新的世界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释